谪居澹无事,何异老且休。
虽过靖节年,未失斜川游。
春江渌未波,人卧船自流。
我本无所适,泛泛随鸣鸥。
中流遇洑洄,舍舟步层丘。
有口可与饮,何必逢我俦。
过子诗似翁,我唱而辄酬。
未知陶彭泽,颇有此乐不。
问点尔何如,不与圣同忧。
问翁何所笑,不为由与求。
【注释】
谪居:指被贬谪。
何异:什么不同,如何。
靖节:陶渊明的字。
斜川:即斜谷,在今陕西眉县西南。
渌(lù):深绿。
流:漂流。
中流:江中。
洑洄(fú huí):水流回旋。
泛泛:浮浮沉沉的样子。
鸣鸥:水鸟。
中流:江中。
洑洄:水流回旋。
舍舟步丘:舍弃船只步行上山。
有口:比喻自己。
可与饮:可以一起喝酒。
逢我俦:与我为侣。
过子:你的诗作。
似翁:像你一样。
唱而辄酬(cháng jì zé chóu):《庄子·渔父》:“孔子游于缁帷之上,弹琴悲愤,渔父见之曰:‘子非周仁者乎?’孔子愀然改容,曰:‘敢问至道’渔父曰:‘来!吾语汝先古之善游者乎!……’”后遂用为称美知音或志同道合的隐逸者的典实。
不知陶彭泽,颇有此乐不:不知道陶渊明是不是也有这样的快乐。
点尔何如:你怎么样。
不与圣同忧:不是和圣人一样忧愁。
何所笑:为什么笑。
不为由与求:不是为了追求名利。
【赏析】
此诗是李白对好友孟浩然的赠答之作。孟浩然因避世隐居在襄阳鹿门山,故称“孟襄阳”。他与李白都是唐代有名的山水诗人,二人交谊深厚。此诗当是李白去访孟浩然时所作。首联写诗人自比陶潜,认为两人的遭遇相同;颔联以陶潜自比,谓自己虽不及陶潜,但仍然可以逍遥自在地游览斜谷;颈联写自己在船上闲卧,船随江流漂荡,自己却无所适从;尾联则表示自己虽然无才,却乐于与孟浩然等隐士为伍,并问及好友的生活态度,表现了彼此间深厚的友谊。整首诗表达了诗人超脱尘世、寄情山水的高洁情怀。