谢塘疏凿时,沧洲聊可拟。
高有智者情,淡如君子旨。
秋光夜初永,渔唱幽宜起。
白鹭闲不惊,圆荷翠相倚。
宛然江上色,孰为嚣尘里。
待月泛潺湲,观鱼戏清泚。
楼阴仰窗岫,阁影明霞绮。
预想及瓜时,恋恋诚无已。

谢眺在东池疏凿池塘的时候,沧海洲略可比拟。

高高的有智者的情思,淡如君子的旨趣。

秋天的光辉在夜深时更显长久,渔歌幽远应时而起。

白鹭闲来不惊扰,圆荷翠绿相依偎。

宛然江上景色美,哪堪尘世嚣扰里。

期待明月泛舟游,观赏鱼儿戏水中。

楼影映在窗前岫,阁楼影子明霞绮丽。

预先设想到瓜熟时节,恋恋不舍的心情实在不能自已。

翻译:
东池诗
谢眺在东池疏凿池塘的时候,沧海洲略可比拟。
高高的有智者的情思,淡如君子的旨趣。
秋天的光辉在夜深时更显长久,渔歌幽远应时而起。
白鹭闲来不惊扰,圆荷翠绿相依偎。
宛然江上景色美,哪堪尘世嚣扰里。
期待明月泛舟游,观赏鱼儿戏水中。
楼影映在窗前岫,阁楼影子明霞绮丽。
预先设想到瓜熟时节,恋恋不舍的心情实在不能自已。

注释:
谢朓 —— 古代诗人,名 谢 ,字 眺 。
东池 —— 东面的水池。
沧洲 —— 广阔的水边之地。
高有智者情 —— 高高的有智慧的人,指自己。
淡如君子旨 —— 清淡如同君子的旨趣。
秋光 —— 秋天的光景。
渔唱 —— 渔民的歌声。
白鹭 —— 白色的鸟。
圆荷 —— 完整的荷叶。
翠相倚 —— 绿色的荷叶相互依偎。
宛然江上色 —— 就像江上的景致一样。
孰为 —— 谁能够。
嚣尘里 —— 嘈杂的尘世之中。
待月 —— 等待月亮出现。
泛 —— 泛舟游。
清泚 —— 清澈的水。
楼阴 —— 楼的影子映在窗户之上。
仰窗岫 —— 抬头看着山峰。
阁 —— 楼阁,指代自己的居所。
绮 —— 彩色的绸缎。
瓜时 —— 瓜果成熟的季节。
诚无已 —— 确实没有停止的意思。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。