病马犹依枥,饥鸿更着行。
深宵风雨后,万里道途长。
骨立难看镜,愁来怕举觞。
少年轻聚散,曾笑客思乡。

病马犹依枥,饥鸿更着行。

深宵风雨后,万里道途长。

骨立难看镜,愁来怕举觞。

少年轻聚散,曾笑客思乡。

译文:
十二月二十八的夜晚,我独自一人来到此地,心中不禁怅然若失,于是我便续写下这首诗来表达我的情怀。
病弱的马儿依然停在原地等待主人,饥饿的鸿雁在寒夜中继续前行。
深夜风雨过后,前方的道路漫长且遥远。
憔悴的样子难以面对镜子中的自己,忧愁袭来时害怕举起酒杯。
年轻时我们曾经聚在一起欢聚,也曾因为离别而感到悲伤。

注释:

  • 病马:指生病的马
  • 犹依枥:仍然停在马厩里
  • 饥鸿:饿极了的鸿雁
  • 着行:前行
  • 深宵:深夜
  • 万里:形容距离遥远
  • 骨立:形容身体消瘦
  • 难:难以
  • 惧:害怕
  • 觞:古代酒器
  • 聚散:聚会和分离
  • 曾笑:曾经

赏析:
这首七言绝句通过描绘深夜风雨后的孤寂景象,表达了作者对远方亲人和朋友的思念之情。诗中运用了比喻、夸张等手法,生动地描绘了旅途中的孤独与艰辛。同时,也反映了诗人对人生易变、聚散无常的感慨。整首诗意境深远,情感真挚,是一首脍炙人口的经典之作。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。