不见乌纱紫绮裘,至今英气满沧洲。
秦淮半夜棹歌发,明月清天江水流。
诗句原文:
不见乌纱紫绮裘,至今英气满沧洲。
译文:
再也看不到那身穿着乌纱和紫丝绸衣服的身影,但至今他的英气依旧弥漫在沧州。
注释:
- 乌纱:指的是古代官员的官帽,通常用黑色丝绸制作,上面有黑色的图案。紫绮裘:指的是紫色丝绸制成的皮衣。2. 英气:指的是人的气概、精神。沧洲:指的是江边或湖泊边的广阔地带,这里可能指的是苏州一带。
赏析:
这首诗描绘了苏泂对一位官员的怀念之情。他曾经见过这位官员穿乌纱紫丝绸衣服,但现在却再也见不到了,但他的精神仍然在沧州流传。诗中运用了对比的手法,通过“不见”与“至今”的对比,表达了诗人对逝去时光的惋惜之情。同时,诗中的“沧州”、“秦淮半夜棹歌发,明月清天江水流”等内容,也展现了诗人对当时生活的怀念和对大自然美景的赞美。整首诗歌意境深远,情感真挚,给人以深深的感动。