帝乡岁云暮,衡门昼长闭。
五日免常参,三馆无公事。
读书夜卧迟,多成日高睡。
睡起毛骨寒,窗牖琼花坠。
披衣出户看,飘飘满天地。
岂敢患贫居,聊将贺丰岁。
月俸虽无馀,晨炊且相继。
薪刍未阙供,酒肴亦能备。
数杯奉亲老,一酌均兄弟。
妻子不饥寒,相聚歌时瑞。
因思河朔民,输税供边鄙。
车重数十斛,路遥几百里。
羸蹄冻不行,死辙冰难曳。
夜来何处宿,阒寂荒陂里。
又思边塞兵,荷戈御胡骑。
城上卓旌旗,楼中望烽燧。
弓劲添气力,甲寒侵骨髓。
今日何处行,牢落穷沙际。
自念亦何人,偷安得如是。
深为苍生蠹,仍尸谏官位。
謇谔无一言,岂得为直士。
褒贬无一词,岂得为良史。
不耕一亩田,不持一只矢。
多惭富人术,且乏安边议。
对雪
帝乡岁云暮,衡门昼长闭。五日免常参,三馆无公事。读书夜卧迟,多成日高睡。睡起毛骨寒,窗牖琼花坠。披衣出户看,飘飘满天地。岂敢患贫居,聊将贺丰岁。月俸虽无馀,晨炊且相继。薪刍未阙供,酒肴亦能备。数杯奉亲老,一酌均兄弟。妻子不饥寒,相聚歌时瑞。因思河朔民,输税供边鄙。车重数十斛,路遥几百里。羸蹄冻不行,死辙冰难曳。夜来何处宿,阒寂荒陂里。又思边塞兵,荷戈御胡骑。城上卓旌旗,楼中望烽燧。弓劲添气力,甲寒侵骨髓。今日何处行,牢落穷沙际。自念亦何人,偷安得如是。深为苍生蠹,仍尸谏官位。謇谔无一言,岂得为直士。褒贬无一词,岂得为良史。不耕一亩田,不持一只矢。多惭富人术,且乏安边议。
译文:
皇帝的家乡已到了年尾,我那简陋的门庭也长日紧闭。五天不用参加早朝,三馆也没有什么事情。晚上我读书读到深夜才睡下,结果常常睡到日上三竿。起床后感觉浑身冷得像是骨头都结了冰,窗户外的琼花也在一夜之间坠落。我披衣走出门去看,只见大雪飘飘扬扬地飘满了整个世界。哪敢因为贫困而感到害怕,只是借此机会来庆祝丰收的一年。虽然每月的俸禄不多,但每天的饭食却很充足。家中的柴草和食物供应都很充足,我也有足够的酒肉来招待亲朋好友。我喝了好几杯酒来向父母敬酒,还一起举杯祝福兄弟和睦。我和妻子儿女们不再挨饿受冻,聚在一起歌唱这一年的好运。想到那些在边疆作战的士兵,他们手持弓箭守卫边疆。城楼上飘扬着战旗,楼内瞭望着烽火台。他们用力拉弓增加力量,铠甲寒冷刺入骨髓。如今我在哪里出征?我在荒凉的沙漠边缘。我想到那些驻守边疆的士兵,他们手持武器抵御胡人的侵袭。他们的车辆重载几十斛粮食,道路遥远几百里。他们的马匹瘦弱不能行走,死亡的道路也无法前行。夜里我去哪里休息?在一片荒芜的沼泽地里。我还想到了那些驻守边疆的士兵,他们手持弓箭守卫边疆。城中高楼矗立,瞭望台上火光通明。我们的弓箭更加有力,铠甲寒冷刺入骨髓。今天我们要去哪里?我们在荒凉的沙漠边缘。想到这些我感到自己是何等的渺小,只能偷偷地享受和平的生活。我深深地感到百姓们的困苦,我仍然担任着谏官的职位。我没有说一句话去劝谏,怎能算是一个正直的人呢?我没有发表过一句评价,怎能算是一个好的史官呢?我没有耕地没有拿过一支箭,我很惭愧自己不懂得如何去保护边疆。我深感自己的懒惰和无能,无法为国家提供任何有效的建议或政策。