去新城之北三十里,山渐深,草木泉石渐幽。初犹骑行石齿间。旁皆大松,曲者如盖,直者如幢,立者如人,卧者如虬。松下草间有泉,沮洳伏见;堕石井,锵然而鸣。松间藤数十尺,蜿蜒如大螈。其上有鸟,黑如鸲鹆,赤冠长喙,俯而啄,磔然有声。

稍西,一峰高绝,有蹊介然,仅可步。系马石觜,相扶携而上,篁筱仰不见日,如四五里,乃闻鸡声。有僧布袍蹑履来迎,与之语,愕而顾,如麋鹿不可接。顶有屋数十间,曲折依崖壁为栏楯,如蜗鼠缭绕乃得出,门牖相值。既坐,山风飒然而至,堂殿铃铎皆鸣。二三子相顾而惊,不知身之在何境也。且暮,皆宿。

于时九月,天高露清,山空月明,仰视星斗皆光大,如适在人上。窗间竹数十竿相磨戛,声切切不已。竹间梅棕,森然如鬼魅离立突鬓之状。二三子又相顾魄动而不得寐。迟明,皆去。

新城游北山记

去新城之北三十里,山渐深,草木泉石渐幽。初犹骑行石齿间。旁皆大松,曲者如盖,直者如幢,立者如人,卧者如虬。 松下草间有泉,沮洳伏见;堕石井,锵然而鸣。
注释:离开新城以北三十里的地方,随着距离的增加,山林逐渐变得深邃,草木、泉水和石头也变得更加幽深。起初还只是骑着马在岩石上行驶。旁边都是巨大的松树,弯曲的像伞一样,直挺的像旗帜一样,站立的像人一样,卧着的像龙一样。松树下草中有一些泉水,在泥泞中隐约可见;从崩塌的石头井中落下时,发出清脆的声音。

稍西,一峰高绝,有蹊介然,仅可步。系马石觜,相扶携而上,篁筱仰不见日,如四五里,乃闻鸡声。有僧布袍蹑履来迎,与之语,愕而顾,如麋鹿不可接。顶有屋数十间,曲折依崖壁为栏楯,如蜗鼠缭绕乃得出,门牖相值。既坐,山风飒然而至,堂殿铃铎皆鸣。二三子相顾而惊,不知身之在何境也。且暮,皆宿。
注释:再往西走,一座山峰高耸入云,有一条小路非常险峻,只能步行。把马系在石头上休息,互相搀扶着一起往上爬。竹林中仰望太阳无法看到,大约走了四五里才听到鸡鸣声。有一位僧人穿着布衣打着赤脚走来迎接,与他交谈后,他显得非常吃惊,像是没有见过的麋鹿那样难以接近。山顶上有几间房屋,曲折地依着山崖上的墙壁做成栏杆,就像蜗牛和老鼠那样缠绕着才能出来,门窗相对。坐下来以后,山风吹来飒爽宜人,殿堂中的铃铎也都响起了声音。几个人相互看着都感到惊奇,不知道身在何处。天色将晚的时候,都住宿下来。

于时九月,天高露清,山空月明,仰视星斗皆光大,如适在人上。窗间竹数十竿相磨戛,声切切不已。竹间梅棕,森然如鬼魅离立突鬓之状。二三子又相顾魄动而不得寐。迟明,皆去。
注释:当时是九月时节,天空高远清澈,山野空旷明亮,仰望天空中的星星和月亮都显得格外明亮,好像它们正好位于人的上方。窗户边的竹子几十根相互摩擦撞击,声音不断。竹间的梅花和棕榈树,茂密得就像鬼神从远处站立起来,突然突出鬓发的样子。这几个人又相互看着,魂魄都在颤栗而不能入睡。天刚亮时,都离开了。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。