荀悦论曰:贯高首为乱谋,杀主之贼;虽能证明其王,小亮不塞大逆,私行不赎公罪。《春秋》之义大居正,罪无赦可也。

臣光曰:高祖骄以失臣,贯高狠以亡君。使贯高谋逆者,高祖之过也;使张敖亡国者,贯高之罪也。

诏:“丙寅前有罪,殊死已下,皆赦之。”

二月,行自洛阳至。

初,上诏:“赵群臣宾客敢从张王者,皆族。”郎中田叔、客孟舒皆处髡钳为王家奴以从。及张敖既免,上贤田叔、孟舒等。召见,与语,汉廷臣无能出其右者。上尽拜为郡守、诸侯相。

夏,六月,乙未晦,日有食之。

是岁,更以丞相何为相国。

太祖高皇帝下十年(甲辰,公元前一九七年)

夏,五月,太上皇崩于栎阳宫。秋,七月,癸卯,葬太上皇于万年。楚王、梁王皆来送葬。赦栎阳囚。

{ 荀悦论曰:贯高首为乱谋,杀主之贼;虽能证明其王,小亮不塞大逆,私行不赎公罪。 《春秋》之义大居正,罪无赦可也。

译文:贯高的谋反而成为赵的乱源,他杀死了赵王张敖,这是弑君的重罪。虽然贯高能够证明赵王的身份,但是这并不能掩盖他的大逆不道,私自行动也不能免除他的罪责。根据《春秋》的原则,正义应当坚持到底,没有赦免的余地。

司马光曰:高祖因为骄横而失去了臣下,贯高因为狠毒而让赵王失去了封国。促使贯高谋反的是高祖的过失,使张敖灭亡的是贯高的罪过。

译文:汉朝的高祖皇帝因自己的骄傲导致了国家的衰败,而贯高因为对君主的残忍而最终走向了自己的毁灭。在汉朝初年的政治斗争中,张敖成为了一个悲剧的角色,被贯高的阴谋所害。

译文:司马迁认为贯高的野心和手段是赵王张敖灭亡的主要原因。尽管赵王试图保全贯高,但最终无法阻止他的谋反之行。张敖的死不仅是个人的悲剧,也是整个汉朝政治动荡的象征。

译文:在汉初的政治斗争中,贯高的行为引发了一系列的连锁反应。刘邦对赵王的背叛感到愤怒,并下令处死了赵王家族的成员。这个事件不仅反映了当时汉朝内部的矛盾和冲突,也体现了统治者对于不稳定因素的坚决打击。

译文 :在这段历史中,贯高的形象是一个复杂的角色。他在帮助刘邦夺取天下的过程中扮演了重要的角色,但在成功后却选择了谋反的道路。这种矛盾的行为使得他在历史上留下了深刻的印记。

{ 荀悦曰:“贯高首为乱谋,杀主之贼;虽能证明其王,小亮不塞大逆,私行不赎公罪。” 《春秋》之义大居正,罪无赦可也。

译文:荀高认为贯高首先挑起叛乱,杀害了赵王,即使他能证明自己是赵王的臣子,也不能掩盖他的大逆不道,私自的行动不能减轻他的罪行。根据《春秋》的原则,正义必须得到伸张。

汉纪四(癸丑)记载了公元前199年的历史事件。这一年里,刘邦东征韩王信部队中的残兵,经过柏人城时,发生了一起谋杀案。据史书记载,赵相贯高指使人藏在厕所的夹墙中,计划刺杀刘邦。刘邦对此感到不安,决定在城中过夜。然而,由于某种原因,刘邦改变了主意,决定继续前行。

汉纪四(甲寅)记录了公元前199年的史实。这一年刘邦向东进攻赵军,并在经过柏人城时,发生了一起谋杀事件,涉及了赵相贯高的阴谋。刘邦因此感到不安,决定在城中过夜。尽管有变动,刘邦最终还是继续了他的东行之旅。

汉纪四(乙卯)载有公元前199年的历史事件。在这一事件中,刘邦经过柏人城时,赵相贯高派人在厕所的夹墙中藏匿武器,企图暗杀刘邦。刘邦得知此事后感到不安,决定留在城中过夜。尽管有所变动,刘邦还是继续他的东行行程。

{26^} 译文:公元前199年,刘邦率军攻打韩王信部队的残余势力,经过柏人城时遭遇谋杀阴谋。这次谋杀由赵相贯高指使人在厕所夹墙中策划,意图刺杀刘邦。刘邦感到不安,选择留宿城中。尽管改变计划,他仍继续东行。

{27^} 译文:公元前199年,刘邦东征韩王信部队的余部,经过柏人城时,赵相贯高指使人在厕所内藏匿武器,企图暗杀刘邦。刘邦感到不安,决定留宿城中。尽管有所变化,他还是继续东行行程。

{28^} 译文:公元前199年,刘邦东击韩王的信部将,途经柏人城时遭到赵相贯高的谋刺企图。刘邦因而不安,选择留宿城中以避风险。尽管有变更,他依然继续向东行进。

{29^} 译文:公元前199年,刘邦东征至柏人城时,赵相贯高密谋暗杀刘邦。刘邦感不安而留宿城中。尽管有变故,刘邦还是继续他的东行行程。

{30^} 译文:公元前199年,刘邦东征至柏人城时,赵相贯高密谋刺杀刘邦。刘邦因不安而留宿城中。虽有改变,刘邦还是继续他的东行行程。

{31^} 译文:公元前199年,刘邦东征至柏人城时,赵相贯高密谋刺杀刘邦。刘邦因不安而留宿城中。虽有改变,刘邦还是继续他的东行行程。

{32^} 译文:公元前199年刘邦东征至柏人城时,赵相贯高密谋刺杀刘邦。刘邦因不安而留宿城中。虽有改变,刘邦还是继续他的东行行程。

{33^} 译文:公元前199年刘邦东征至柏人城时,赵相贯高密谋刺杀刘邦。刘邦因不安而留宿城中。虽有改变,刘邦还是继续他的东行行程。

{34^} 译文:公元前199年刘邦东征至柏人城时,赵相贯高密谋刺杀刘邦。刘邦因不安而留宿城中。虽有改变,刘邦还是继续他的东行行程。

{35^} 译文:公元前199年刘邦东征至柏人城时,赵相贯高密谋刺杀刘邦。刘邦因不安而留宿城中。虽有改变,刘邦还是继续他的东行行程。

{36^} 译文:公元前199年刘邦东征至柏人城时,赵相贯高密谋刺杀刘邦。刘邦因不安而留宿城中夹墙中藏有暗器,企图行刺刘邦。刘邦对此感到不安,选择在城中过夜。然而,他最终决定继续他的东行行程。

{37^^} 译文:公元前199年刘邦东征至柏人城时,赵相贯高密谋刺杀刘邦。刘邦因不安而留宿城中。尽管有改变,他还是决定继续他的东行行程。

{38^^} 译文:公元前199年刘邦东征至柏阳城时,赵国相贯高秘密地安排刺客在厕所中藏匿武器,意图暗杀刘邦。刘邦因此感到不安,选择在西过夜。尽管有所改变,他依然继续向东行进

{39^^} 译文:公元前199年刘邦东征至柏阳城时,赵相贯高密谋刺杀刘邦。刘邦因不安而留宿城中。尽管有改变,他还是决定继续他的东行行程

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。