匈奴数万骑入塞,杀代郡太守恭,及略千馀人。
六月,庚午,皇太后崩。
秋,罢西夷,独置南夷、夜郎两县、一都尉,稍令犍为自葆就,专力城朔方。
匈奴又入雁门,杀略千馀人。
是岁,中大夫张汤为廷尉。汤为人多诈,舞智以御人。时上方乡文学,汤阳浮慕,事董仲舒、公孙弘等。以千乘儿宽为奏谳掾,以古法义决疑狱。所治,即上意所欲罪,与监、史深祸者;即上意所欲释,与监、史轻平者;上由是悦之。汤于故人子弟调护之尤厚;其造请诸公,不避寒暑。是以汤虽文深、意忌、不专平,然得此声誉。汲黯数质责汤于上前曰:“公为正卿,上不能褒先帝之功业,下不能抑天下之邪心,安国富民,使囹圄空虚,何空取高皇帝约束纷更之为!而公以此无种矣。”黯时与汤论议,汤辩常在文深小苛;黯伉厉守高,不能屈,忿发,骂曰:“天下谓刀笔吏不可以为公卿,果然!必汤也,令天下重足而立,侧目而视矣!”
资治通鉴·卷十八·汉纪十
匈奴数万骑入塞,杀代郡太守恭,及略千馀人。
译文:匈奴的几万骑兵进入了边塞地区,杀死了代郡的太守恭,并掠走了一千多人。
注释:匈奴,古代中国北部的一个民族,经常与汉朝发生冲突。入塞,进入边境地区。杀代郡太守恭,杀死了代郡的负责人,恭是当地的官员。略千馀人,掠走或杀害了一百多人。
皇太后崩。
译文:皇太后去世了。
注释:皇太后,皇帝的母亲。崩,死亡。
秋,罢西夷,独置南夷、夜郎两县、一都尉,稍令犍为自葆就,专力城朔方。
译文:秋季,废除了西边的夷地,单独设置南夷、夜郎两个县和一个都尉,逐渐命令犍为郡的太守自己保护本地,全力建设朔方。
注释:罢西夷,指取消或放弃西边的夷地。都尉,汉代的一种官职,掌管军事。渐令犍为自葆就,意思是逐渐让犍为郡的太守自己保护自己的领地。专力城朔方,意思是全力建设朔方这个地方。
匈奴又入雁门,杀略千馀人。
译文:匈奴再次攻入雁门,杀死和掳掠了一千多人。
注释:匈奴,古代中国北部的一个民族,经常与汉朝发生冲突。入雁门,进入边境地区。杀略千人,杀了一千多人。
是岁,中大夫张汤为廷尉。汤为人多诈,舞智以御人。时上方乡文学,汤阳浮慕,事董仲舒、公孙弘等。以千乘儿宽为奏谳掾,以古法义决疑狱。所治,即上意所欲罪,与监、史深祸者;即上意所欲释,与监、史轻平者;上由是悦之。汤于故人子弟调护之尤厚;其造请诸公,不避寒暑。是以汤虽文深、意忌、不专平,然得此声誉。汲黯数质责汤于上前曰:“公为正卿,上不能褒先帝之功业,下不能抑天下之邪心,安国富民,使囹圄空虚,何空取高皇帝约束纷更之为!而公以此无种矣。”黯时与汤论议,汤辩常在文深小苛;黯伉厉守高,不能屈,忿发,骂曰:“天下谓刀笔吏不可以为公卿,果然!必汤也,令天下重足而立,侧目而视矣!”
译文:这一年,中大夫张汤担任廷尉。张汤为人喜欢玩弄权术,善于用智谋来驾驭他人。当时汉武帝崇尚文学,张汤很仰慕他们,他尊重并学习董仲舒、公孙弘等人的主张。任命千乘的子产为奏谳掾,依据古代的法律来裁决疑难案件。他所处理的问题,如果是皇帝希望惩罚的人,他就与监司、史官一起加重处罚;如果是皇帝希望赦免的人,他就与监司、史官一样减轻处罚。因此得到了汉武帝的喜欢。张汤对过去的朋友非常照顾,甚至到了不顾时间冷暖的程度。所以尽管张汤办事总是过于严格和苛刻,但他仍然得到了这样的声誉。汲黯多次在汉武帝面前指责张汤,说:“你作为正卿,却不能赞扬先帝的功绩事业,也不能压制天下的邪恶之心;使国家安定富裕,让监狱里没有罪犯。这怎么能说是因为你自己更改了高皇帝制定的法规呢?你这样做只会让自己没有好结果。”汲黯当时和张汤讨论问题时,张汤的辩解总是显得过于严苛和苛责。汲黯刚强正直坚持原则,不能屈服于张汤的诡辩之中,愤怒地发作起来,大声斥责张汤说:“天下的人都说刀笔吏不能够成为公卿,看来真是如此!一定是像张汤这样的人,会让天下的人不敢抬头走路,不敢侧目而视了。”