昔我居此时,凿池通竹圃。
池清少游鱼,林浅无栖羽。
至今寒窗风,静送枯荷雨。
雨歇吏人稀,知君独吟苦。
河南张应之的东斋
昔日我居住于此,凿池通竹圃,池清少游鱼,林浅无栖羽。
至今寒窗风,静送枯荷雨。雨歇吏人稀,知君独吟苦。
注释:
- 河南:指河南省,地名。
- 张应之:人名。
- 东斋:张应之所居之地,可能是他的书房或住处。
- 昔我居此时:指过去我在这个地方居住时。
- 凿池通竹圃:挖水池连通竹林。
- 池清少游鱼:形容池塘清澈,鱼儿很少。
- 林浅无栖羽:树林不深,没有鸟栖息。
- 今:现在。
- 寒窗风:寒冷的窗户之风。
- 枯荷雨:干枯的荷叶上的雨滴。
- 雨歇吏人稀:雨停后,官吏稀少。
- 知君独吟苦:知道您独自吟诵时的辛苦。
译文:
曾经我居住在这个小地方,凿了水池与竹林相连,池塘清澈见底,很少有游动的鱼;森林不深处也没有鸟儿停留。现在寒窗下的微风,依然吹拂着那些干枯的荷叶上落下的雨滴。雨后官吏们也稀少了,我知道您在独自一人吟诵时的辛苦。
赏析:
这首诗描绘了诗人对于自己居住地的回忆以及对过往时光的怀念。诗中通过对比过去和现在,表达了时间的流逝和变化,以及诗人对自然美景的赞美和对宁静生活的追求。同时,诗人通过对细节的描写,展现了他对自然环境的敏感和喜爱,以及对孤独生活的感慨。整首诗情感真挚,意境深远,给人以深刻的思考和美的享受。