予尝旅居江城时,有丰城耆逸何君诞孚。因予同年,乐安公时,谒于公馆。时曰:“此吾宗居丰城之叔,月湖先哲同叔之五世孙。敬持家谱,敢与一言,以示后人。”余于尚书公忝居,后时系同年。况其来,乃仁人孝子之意,可无一言以应之?
夫何之姓,韩之讹,皆所封唐。叔虞之后,支分派别,一而二,二而十、百、千,及其间分徙、继赘、商旅、游宦之不一,时异地殊,不相去属,遂为异宗。各族之别,然其一本之未所有不同也。按谱:丰城之何,分于崇仁之月湖,始出于唐令之易于。盖易于仕唐,为益昌令时,诏下病民莫甚,于曰:“吾敢爱一身,以病万氏哉!”遂自焚其诏,何之善庆根本于此。
我朝同叔,登名进士,历官刑部尚书,持赠银青光禄大夫。其善庆发于月湖者,盛矣。迨理顺赘于石塘,徐遂徙于荣塘,至诞孚继承儒风,卓然乡邑之长者,其善庆迁延于丰城者,远矣。
诗句
何氏初修族谱序
余尝旅居江城时,有丰城耆逸何君诞孚。因予同年,乐安公时,谒于公馆。时曰:“此吾宗居丰城之叔,月湖先哲同叔之五世孙。敬持家谱,敢与一言,以示后人。”余于尚书公忝居,后时系同年。况其来,乃仁人孝子之意,可无一言以应之?
译文
我曾在江城旅居的时候,有一个叫做丰城的老者名叫何诞孚。他因为和我有同年的关系,所以在乐安公的官府里拜访了我。当时他说:“这是我的家族在丰城的地位,我是月湖的先哲的孙子。我拿着我们的家谱,冒昧地和你说一句,希望对子孙后代有所帮助。”我因为是尚书公的朋友的缘故,所以也在那里。更何况,他的来访,是出自一个仁人孝子的心,所以我不能不回答他的话。
注释
- 江城:指作者居住的地方。
- 丰城耆逸:丰城的年长者或贵族。
- 何诞孚:丰城的一个贵族,和作者是同年关系。
- 仁人孝子:指品德高尚的人和孝顺父母的人。
- “我”:指作者自己。
- 尚书公:指作者的朋友,乐安公。
- 石塘、荣塘:地名,具体位置不详。
- 银青光禄大夫:官职名,是一种高级官职,具体级别和职位由朝廷决定。
赏析
这首诗通过讲述何诞孚的故事,展示了一个家族从繁荣到衰败的过程。诗中通过对历史人物的描写,反映了当时社会的变迁和个人命运的起伏。诗人借此表达了对家族传统的珍视以及对前辈们的怀念之情。整首诗语言简练,情感真挚,具有很强的感染力。