御史大夫魏相上封事曰:“国家新失大将军,宜显明功臣以填籓国,毋空大位,以塞争权。宜以车骑将军安世为大将军,毋令领光禄勋事;以其子延寿为光禄勋。”上亦欲用之。夏,四月,戊申,以安世为大司马、车骑将军,领尚书事。
凤皇集鲁,群鸟从之。大赦天下。
上思报大将军德,乃封光兄孙山为乐平侯,使以奉车都尉领尚书事。魏相因昌成君许广汉奏封事,言:“《春秋》讥世卿,恶宋三世为大夫及鲁季孙之专权,皆危乱国家。自后元以来,禄去王室,政由冢宰。今光死,子复为右将军,兄子秉枢机,昆弟、诸婿据权势,在兵官,光夫人显及诸女皆通籍长信宫,或夜诏门出入,骄奢放纵,恐寝不制,宜有以损夺其权,破散阴谋,以固万世之基,全功臣之世。”又故事:诸上书者皆为二封,署其一曰“副”,领尚书者先发副封,所言不善,屏去不奏。相复因许伯白去副封以防壅蔽。帝善之,诏相给事中,皆从其议。
诗句:
资治通鉴·卷二十四 · 汉纪十六
御史大夫魏相上封事曰:“国家新失大将军,宜显明功臣以填藩国,毋空大位,以塞争权。宜以车骑将军安世为大将军,毋令领光禄勋事;以其子延寿为光禄勋。”上亦欲用之。夏,四月,戊申,以安世为大司马、车骑将军,领尚书事。
凤皇集鲁,群鸟从之。大赦天下。
译文:
御史大夫魏相向皇帝上书建议说:“国家刚刚失去了大将军,应该明确表彰功臣来巩固边疆。不要空缺高位,以防止争夺权力。应该让车骑将军安世担任大将军,不要让他在光禄勋的位置上任职;让他的儿子延寿担任光禄勋。”皇帝也想任用他。夏季,四月戊申,皇帝任命安世为大司马、车骑将军,兼管尚书事宜。
凤凰飞到了鲁国,许多鸟儿都跟随它。全国进行了大赦。
皇帝思念对大将军的恩德,于是封光的哥哥孙子山为乐平侯,让他以奉车都尉的身份兼任尚书事务。魏相趁昌成君许广汉上奏书时,建议说:“《春秋》有讥讽世卿之语,厌恶宋国三代成为大夫以及鲁季孙专权的行为,这些都足以危害国家的稳定。自从元帝以后,俸禄归天子所有,政事由冢宰主持。现在霍光死后,他的儿子又当上了右将军,兄长的儿子把持着朝政的关键,兄弟们和女婿们占据权势,在兵权部门任职,霍光的妻子显以及他的其他女儿都被封入长信宫,有时夜里有人通过宫廷的门出入,骄奢放纵,恐怕会无法控制。应当采取措施削弱他们的权力,粉碎他们的阴谋,以巩固万代的基业,保全功臣的世代。”
按旧例,上书的人都会写两份信件,一份作为正本,另一份称为“副”,负责掌管文书的官员先发出副信,如果所说的话有问题,就把它藏起来不上报。魏相又趁机请求去掉副信以防泄露机密。皇帝认为这个办法很好,诏令魏相担任给事中,都听从他的建议。
注释:
- “新失大将军” - 指霍光去世。
- “宜显明功臣” - 强调表彰有功的大臣来巩固国家。
- “毋空大位” - 不要让高官职位被闲置。
- “以车骑将军安世为大将军” - 任命车骑将军安世为大将军。
- “使以奉车都尉领尚书事” - 让安世以奉车都尉的身份兼任尚书事。
- “《春秋》讥世卿” - 引用《春秋》中的观点批评世卿制度。
- “恶宋三世为大夫” - 厌恶宋国三代成为大夫的情况。
- “惧寝不制” - 担心不能控制局势。
- “宜有所损夺其权” - 应该采取措施削弱他们的权力。
- “宜有以损夺其权” - 应该采取措施削弱他们的权力。
- “全功臣之世” - 保全功臣家族的世代。