二月,鄯善、龟兹、于阗王各遣使奉献。是后西域复通,置戊己校尉。
汉主自秭归将进击吴,治中从事黄权谏曰:“吴人悍战,而水军沿流,进易退难。臣请为先驱以当寇,陛下宜为后镇。”汉主不从,以权为镇北将军,使督江北诸军;自率诸将,自江南缘山截岭,军于夷道猇亭。吴将皆欲迎击之。陆逊曰:“备举军东下,锐气始盛;且乘高守险,难可卒攻。攻之纵下,犹难尽克,若有不利,损我太势,非小故也。今但且奖厉将士,广施方略,以观其变。若此间是平原旷野,当恐有颠沛交逐之忧;今缘山行军,势不得展,自当罢于木石之间,徐制其敝耳。”诸将不解,以为逊畏之,各怀愤恨。汉人自佷山通武陵,使侍中襄阳马良以金锦赐五溪诸蛮夷,授以官爵。
三月,乙丑,立皇子齐公睿为平原王、皇弟鄢陵公彰等皆进爵为王。甲戌,立皇子霖为河东王。
资治通鉴·卷六十九·魏纪一
二月,鄯善、龟兹、于阗王各遣使奉献。是后西域复通,置戊己校尉。汉主自秭归将进击吴,治中从事黄权谏曰:“吴人悍战,而水军沿流,进易退难。臣请为先驱以当寇,陛下宜为后镇。”汉主不从,以权为镇北将军,使督江北诸军;自率诸将,自江南缘山截岭,军于夷道猇亭。吴将皆欲迎击之。陆逊曰:“备举军东下,锐气始盛;且乘高守险,难可卒攻。攻之纵下,犹难尽克,若有不利,损我太势,非小故也。今但且奖厉将士,广施方略,以观其变。若此间是平原旷野,当恐有颠沛交逐之忧;今缘山行军,势不得展,自当罢于木石之间,徐制其敝耳。”诸将不解,以为逊畏之,各怀愤恨。汉人自佷山通武陵,使侍中襄阳马良以金锦赐五溪诸蛮夷,授以官爵。
三月,乙丑,立皇子齐公睿为平原王、皇弟鄢陵公彰等皆进爵为王。甲戌,立皇子霖为河东王。
注释译文与赏析:
- 注释:
- 司马光的资治通鉴·卷六十九·魏纪一(《资治通鉴》是由中国北宋时期的史学家司马光主编的一部编年体通史):
- 二月:鄯善、龟兹、于阗王各自派遣使者前来朝贡。此后,西域再次被打通,设立了戊己校尉。
- 四月:汉宣帝在秭归地区准备进攻东吴,治中从事黄权劝谏说:“东吴的军队强悍勇猛,而且他们的水军沿着长江流动,前进容易后退困难。臣希望担任前锋来对抗敌人,陛下应该作为后方的支撑。”汉宣帝没有采纳他的意见,任命黄权为镇北将军,让他监督江北的各个军队;自己则率领其他将领,从长江以南沿着山脉穿过峡谷,在夷道猇亭驻扎下来。东吴的军事将领们都想前去迎战他们。陆逊说:“刘备已经率领大军向东进发,他的锐气开始旺盛;而且他们占据了高处和险要地形,我们难以立即打败他们。即使我们暂时攻击并占领了他们,仍然很难完全消灭敌军,如果我们有所失利,那么就会削弱我们的势力,这可不是小事。所以现在我们只应该激励将士们,广泛施展策略,来观察敌军的变化。如果是在平原开阔的地方,我们可能会担心遭受混乱和追逐的危险;现在我们在山路上行进,地势限制了我们行动的方式,我们应该在岩石和树木之间结束战斗,慢慢地制服他们的弱点。”其他的将领无法理解陆逊的这番话意,认为他畏惧敌人,心中怀有愤怒。汉朝从佷山通向武陵,派遣侍中、襄阳人马良用黄金和锦缎赏赐给五溪地区的少数民族首领,授予他们官职和爵位。
- 译文:
- 司马光的《资治通鉴》卷六十九·魏纪一:
- 二月份:鄯善、龟兹、于阗三国分别派遣使者前来贡献。此后,西域再次被打通,设立了戊己校尉。
- 三月初七:汉宣帝在秭归地区准备进攻东吴,治中从事黄权劝谏说:“东吴的军队强悍勇猛,而且他们的水军沿着长江流动,前进容易后退困难。臣希望担任前锋来对抗敌人,陛下应该作为后方的支撑。”汉宣帝没有采纳他的意见,任命黄权为镇北将军,让他监督江北的各个军队;自己则率领其他将领,从长江以南沿着山脉穿过峡谷,在夷道猇亭驻扎下来。东吴的军事将领们都想前去迎战他们。陆逊说:“刘备已经率领大军向东进发,他的锐气开始旺盛;而且他们占据了高处和险要地形,我们难以立即打败他们。即使我们暂时攻击并占领了他们,仍然很难完全消灭敌军,如果我们有所失利,那么就会削弱我们的势力,这可不是小事。所以现在我们只应该激励将士们,广泛施展策略,来观察敌军的变化。如果是在平原开阔的地方,我们可能会担心遭受混乱和追逐的危险;现在我们在山路上行进,地势限制了我们行动的方式,我们应该在岩石和树木之间结束战斗,慢慢地制服他们的弱点。”其他的将领无法理解陆逊的这番话意,认为他畏惧敌人,心中怀有愤怒。汉朝从佷山通向武陵,派遣侍中、襄阳人马良用黄金和锦缎赏赐给五溪地区的少数民族首领,授予他们官职和爵位。
- 赏析:
- 司马光的《资治通鉴》卷六十九·魏纪一:通过生动的语言描绘了陆逊的智慧与战略眼光,以及他对形势的判断和对敌人的深刻理解。陆逊的话语不仅体现了他对战场局势的准确评估,还反映了他对士兵和将领们的深深关怀和激励。同时,他也展示了自己在面对危机时能够保持冷静、理智和自信的能力,这是非常值得学习的。