庚辰,以徐州刺史桓温为安西将军、持节、都督荆、司、雍、益、梁、宁六州诸军事、领护南蛮校尉、荆州刺史,爰之果不敢争,又以刘惔监沔中诸军事,领义成太守,代庾方之。徙方之、爰之于豫章。
桓温尝乘雪欲猎,先过刘惔,惔见其装束甚严,谓之曰:“老贼欲持此何为?”温笑曰:“我不为此,卿安得坐谈乎!”
汉主势之弟大将军广,以势无子,求为太弟,势不许。马当、解思明谏曰:“陛下兄弟不多,若复有所废,将益孤危。”固请许之。势疑其与广有谋,收当、思明斩之,夷其三族。遣太保李弈袭广于涪城,贬广为临邛侯,广自杀。思明被收,叹曰:“国之不亡,以我数人在也,今其殆矣!”言笑自若而死。思明有智略,敢谏诤;马当素得人心。及其死,士兵无不哀之。

【诗句】:

庚辰,以徐州刺史桓温为安西将军、持节、都督荆、司、雍、益、梁、宁六州诸军事、领护南蛮校尉、荆州刺史。爰之果不敢争,又以刘惔监沔中诸军事,领义成太守,代庾方之。徙方之、爰之于豫章。

译文:
庚辰日,任命徐州刺史桓温为安西将军、持节、都督荆、司、雍、益、梁、宁六州诸军事,兼任护南蛮校尉、荆州刺史。爰之果然不敢再争,又任命刘惔为监沔中诸军事,兼领义成太守,接替了庾方之的职务。又将方之和爰之迁徙到豫章。

【注释】:

  • 庚辰:古代历法中的日期名称。
  • 徐州刺史:官职名,管理徐州地区的行政事务。
  • 安西将军:官名,是将军的一种,负责指挥西北边疆的军事事务。
  • 持节:古代授予官员作为代表皇帝出使或执行任务时的凭证。
  • 都督荆、司、雍、益、梁、宁六州诸军事:掌管六州的军事事宜,即荆州、司州(今河南及安徽北部)、雍州(陕西一带)、益州(四川一带)、梁州(今陕西南部)和宁州(云南一带)。
  • 领护南蛮校尉、荆州刺史:兼任护南蛮校尉和荆州刺史,这两个职位分别管理南方少数民族地区和荆州地区的军政事务。
  • 爰之果不敢争:意为爰之真的不敢再与桓温争夺权力。
  • 刘惔:人名,曾任监沔中诸军事等官职。
  • 义成太守:官职名,管理义成郡的行政事务。
  • 代:接替的意思。
  • 徙方之、爰之于豫章:将方之和爰之迁移到河南的豫章郡。

【赏析】:
这首诗描绘了晋朝末年的一段历史事件。桓温被任命为安西将军、都督六州诸军事,并兼任护南蛮校尉、荆州刺史,显示了他的地位和权力。然而,他并没有因此而骄傲自满,而是继续为国家的利益而努力。他的下属,如刘惔和马当等人,也表现出了对国家的忠诚和勇气。诗中的这些人物形象鲜明,令人印象深刻。同时,诗人通过这些人物的行动和表现,展示了当时社会的动荡和不安,以及人民的苦难和无奈。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。