井陉人贾鲍,招引北山丁零翟遥等五千馀人,夜袭中山,隐其外郭。章武王宙以奇兵出其外,太子宝鼓噪于内。合击,大破之,尽俘其众,唯遥、鲍单马走免。
刘显地广兵强,雄于北方。会其兄弟乖争,魏长史张兗言于魏王珪曰:“显志在并吞,今不乘其内溃而取之,必为后患。然吾不能独克,请与燕共攻之。珪从之,复遣安同乞师于燕。
诏征会稽处士载逵,逵累辞不就;郡县敦逼不已,逵逃匿于吴。谢玄上疏曰:“逵自求其志,今王命未回,将罹风霜之患。陛下既已爱而器之,亦宜使其身名并存;请绝召命。”帝许之。逵,之兄也。
秦主登以其兄同成为司徒、守尚书令,封颍川王;弟广为中书监,封安成王;子崇为尚书左仆射,封东平王。
燕主垂自黎阳还中山。
吴深杀燕清河太守丁国,章武人王祖杀太守白钦,勃海人张申据高城以叛;燕主垂命乐浪王温讨之。

以下是对《资治通鉴》中相关诗句及其翻译和注释的详细解读:

  1. 诗句及译文
  • 诗句:“井陉人贾鲍,招引北山丁零翟遥等五千馀人,夜袭中山,隐其外郭。”
  • 译文:井陉人贾鲍,招引来北山丁零部落翟遥等五千多人,趁黑夜偷袭后燕都城中山,攻陷了中山的外城。
  • 关键词:井陉人、贾鲍、北山丁零翟遥、五千馀人、夜袭、中山、外郭
  • 赏析:此句描述了贾鲍领导的一支部队,在夜晚发动了对后燕都城的袭击。这次袭击的目标是中山,一个位于北方的重要城市。
  1. 译文:章武王慕容宙派遣一支奇兵在外边攻击,太子慕容宝在城内擂鼓呐喊呼应,内外合击,把丁零部打得大败,全部俘虏敌军。
  • 译文:章武王慕容宙派遣一支奇兵在外边攻击,太子慕容宝在城内擂鼓呐喊呼应,内外合击,把丁零部打得大败,全部俘虏敌军。
  • 关键词:章武王慕容宙、奇兵、太子慕容宝、内外合击、丁零部、大败、俘虏
  • 赏析:这句话叙述了慕容宙采取的策略和行动,以及他和他的军队如何成功击败了敌人。文中的“内外合击”策略显示了慕容宙精心的战略布置和灵活的军事运用。
  1. 诗句及译文
  • 诗句:“刘显地广兵强,雄于北方。”
  • 译文:刘显地广兵强,雄于北方。
  • 关键词:刘显、地广兵强、雄于北方
  • 赏析:这句诗可能是对某个人物或势力的描述,强调了其地理优势和军事力量,表明其在北方地区的强势地位。

这些诗句不仅反映了当时的军事和政治动态,也展示了作者对历史事件的深刻理解和分析。通过对《资治通鉴》中的这些诗句及其翻译和注释,可以更好地理解古代中国的历史和文化,同时也能从中汲取对于今天生活和工作的智慧。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。