初,冯熙以文明太后之兄尚恭宗女博陵长公主。熙有三女,二为皇后,一为左昭仪,由是冯氏贵宠冠群臣,赏赐累巨万。公主生二子:“诞、修。熙为太保,诞为司徒,修为侍中、尚书,庶子聿为黄门郎。黄门侍郎崔光与聿同直,谓聿曰:“君家富贵太盛,终必衰败。”聿曰:“我家何所负,而君无谅诅我!”光曰:“不然。物盛必衰,此天地之常理。若以古事推之,不可不慎。”后岁馀而修败。修性浮竞,诞屡戒之,不悛,乃白于太后及帝而杖之。修由是恨诞,求药,使诞左右毒之。事觉,帝欲诛之,诞自引咎,恳乞其生。帝亦以其父老,杖修百馀,黜为平城民。及诞、熙继卒,幽后寻废,聿亦摈弃,冯氏遂衰。
癸亥,魏以彭城王勰为司徒。
陈显达与魏元英战,屡破之。攻马圈城四十日,城中食尽,啖死人肉及树皮。癸酉,魏人突围走,斩获千计。显达入城,将士竞取城中绢,遂不穷追。显达又遣军主庄丘黑进击南乡,拔之。
诗句:
资治通鉴 · 卷一百四十二 · 齐纪八
译文:
在《资治通鉴》中,记载了冯熙与文明太后的关系。冯熙是文明太后的亲哥哥,他娶了文明太后的妹妹博陵长公主为妻。冯熙有三个女儿,两个成为了皇后和左昭仪,因此冯氏家族在当时非常受宠,得到了巨额的赏赐。其中,长公主生下的两个儿子分别是“诞”和“修”。冯熙作为太保,而他的长子诞担任司徒,次子修为侍中、尚书,三子聿则担任黄门郎。然而,黄门侍郎崔光警告聿说:“您的家庭因为富贵过于显赫,最终一定会衰败。”聿反驳道:“我们的家族没有什么过错,您为什么要诅咒我们呢?”后来,崔光又说:“并非如此。事物兴盛之后必然走向衰败,这是天地间不变的常理。如果您以古事来推论,就不能不谨慎行事。”几年后,修果然败落了。修性格浮夸且好胜,诞多次劝说他,但修并不听从,于是他向太后和皇帝举报了诞,并杖打了他。因此,修对诞产生了怨恨,他请求药物,让自己的左右给诞下毒。事情被揭露以后,皇帝想要将修处死,诞主动承担了过错,恳请皇帝宽恕他的生存。皇帝也考虑到他的父亲年岁已高,于是杖打了修一百鞭,将他贬为了平城百姓。接着,随着诞和熙的相继去世,幽后不久也被废黜,聿也因此被排挤出了朝廷,冯家从此开始衰落。
注释:
- 屠维单阏,一年。 —— 这里指的是公元495年。
- 卷一百四十二·齐纪八 资治通鉴·卷一百四十二·齐纪八 ——《资治通鉴》记录了北魏时期的历史事件,其中涉及到许多重要的历史人物和他们的生平事迹。
赏析:
此诗选自《资治通鉴》,讲述了冯熙与文明太后及其家族的关联。冯熙是文明太后的亲哥哥,娶了文明太后的妹妹长公主为妻。冯熙的三个女儿分别成为了皇后和左昭仪,使得冯氏家族地位显赫。然而,随着时间的推移,长公主的儿子修因性格浮夸、好胜而败落,最终导致了冯家的衰败。这首诗反映了当时社会的某些现象,同时也体现了历史的变迁和人性的复杂。