夏,四月,丙午朔,殂于谷塘原。高祖友爱诸弟,始终无间。尝从容谓咸阳王禧等曰:“我后子孙解逅不肖,汝等观望,可辅则辅之,不可辅则取之,勿为它人有也。”亲任贤能,从善如流,精勤庶务,朝夕不倦。常曰:“人主患不能处心公平,推诚于物。能是二者,则胡、越之人皆可使如兄弟矣。”用法虽严,于大臣无所容贷,然人有小过,常多阔略。尝于食中得虫,又左右进羹误伤帝手,皆笑而赦之。天地五郊、宗庙二分之祭,未尝不身亲其礼。每出巡游及用兵,有司奏修道路,帝辄曰:“粗修桥梁,通车马而已,勿去草铲令平也。”在淮南行兵,如在境内,禁士卒无得践伤粟稻;或伐民树以供军用,皆留绢偿之。宫室非不得已不修,衣弊,浣濯而服之,鞍勒用铁木而已。幼多力善射,能以指弹碎羊骨,射禽兽无不命中;及年十五,遂不复畋猎。常谓史官曰:“时事不可以不直书。人君威福在己,无能制之者;若史策复不书其恶,将何所畏忌邪!”
【诗句】
资治通鉴 · 卷一百四十二 · 齐纪八
夏,四月,丙午朔,殂于谷塘原。高祖友爱诸弟,始终无间。尝从容谓咸阳王禧等曰:“我后子孙解逅不肖,汝等观望,可辅则辅之,不可辅则取之,勿为它人有也。”亲任贤能,从善如流,精勤庶务,朝夕不倦。常曰:“人主患不能处心公平,推诚于物。能是二者,则胡、越之人皆可使如兄弟矣。”
【译文】
夏季,四月,丙午朔,高湛在谷塘原去世。高祖对诸位兄弟十分友爱,始终不分彼此。他曾经和咸阳王元禧等人闲谈时说:“我的后代中有些人不贤良,你们要留心观察,如果能够辅佐就辅佐他们,如果不能辅佐就取而代之,不要被他人占据。”他亲近贤能的人,善于听取他们的建议,专心处理国家大事,从不懈怠。他经常说:“君主的毛病在于不能真心实意地与百姓交往,真诚地对待事物。只要能做到这两样,那么无论来自哪里的人都可以使他们像兄弟一样相处。”虽然用法严厉,但对大臣们从不姑息纵容,但如果有人犯了小错误,他总是宽宏大量,不追究责任。有一次他在食物中发现了虫子,又因为左右侍从误把羹汤弄脏了他的手,他都笑着原谅了他们。对于天地五郊、宗庙二分之祭,他都亲自参与祭祀。每当外出游历或发动战争前,有关部门奏请修缮道路,皇帝总是说:“只修一些桥梁,通车马就可以了,不要去铲除杂草让地面变平。”在淮南地区作战时,如同在自己境内一样,禁止士兵踏坏庄稼;有时为了军队的需要而砍伐民众的树木,但都留下绢帛作为补偿。宫室如果不是非做不可,就不加以修建。衣服破了就洗净穿上,鞍具和马勒也只是用铁木制成。年轻时力气大、善射箭,能用手指弹碎羊骨头;射禽兽无不命中;到了十五岁,就不再打猎了。他经常对史官说:“时事不可以不直书。国君的威福掌握在自己的手中,没有谁能制约它;如果史书又不记载它的恶行,将有什么可怕的呢!”
【赏析】
这首诗描绘了北齐文宣帝高洋的形象。高洋是一个英明果断的君主,他的治国方略值得后人学习。诗中通过描绘高洋的日常生活和治国理念,展现了他的性格和智慧。同时,也反映了当时社会的风俗习惯和人们的生活状态。