十二月,庚申,上猎于华山。
于筠说永安王孝基急攻吕崇茂,独孤怀恩请先成攻具,然后进,孝基从之。崇茂求救于宋金刚,金刚遣其将善阳尉迟敬德、寻相将兵奄至夏县。孝基表里受敌,军遂大败,孝基、怀恩、筠、唐俭及行军总管刘世让皆为所虏。敬德名恭,以字行。
上征裴寂入朝,责其败军,下吏,既而释之,宠待弥厚。
尉迟敬德、寻相将还浍州,秦王世民遣兵部尚书殷开山、总管秦叔宝等邀之于美良川,大破之,斩首二千馀级。顷之,敬德、寻相潜引精骑援王行本于蒲坂,世民自将步骑三千,从间道夜趋安邑,邀击,大破之,敬德、相仅以身免,悉俘其众,复归柏壁。
诸将咸请与宋金刚战,世民曰:“金刚悬军深入,精兵猛将,咸聚于是。武周据太原,倚金刚为擀蔽。金刚军无蓄积,以虏掠为资,利在速战。我闭营养锐以挫其锋,分兵汾、隰,冲其心腹。彼粮尽计穷,自当遁走。当待此机,未宜速战。”
这首诗出自《资治通鉴》,是关于唐高祖李渊时期的历史事件。下面是对这首诗的逐句解释:
第一句:“十二月,庚申,上猎于华山。”
注释:这句话说明了时间是在十二月的庚申日,也就是十二月初九,而地点是在华山。这表示李渊皇帝在这个时间去华山进行狩猎活动。
第二句:“于筠说永安王孝基急攻吕崇茂,独孤怀恩请先成攻具,然后进,孝基从之。”
注释:这是说于筠建议永安王李孝基迅速进攻吕崇茂,而独孤怀恩则建议先准备好攻城的工具再前进。李孝基同意了独孤怀恩的建议。
第三句:“崇茂求救于宋金刚,金刚遣其将善阳尉迟敬德、寻相将兵奄至夏县。”
注释:吕崇茂向宋金刚求援,宋金刚派遣他的将领尉迟敬德和寻相率领军队突然到达了夏县。
第四句:“孝基、怀恩、筠、唐俭及行军总管刘世让皆为所虏。”
注释:李孝基、独孤怀恩、于筠、唐俭以及行军总管刘世让都被俘虏了。
第五句:“敬德名恭,以字行。”
注释:尉迟敬德的名字叫做尉迟恭,他用的是他的本名。
第六句:“上征裴寂入朝,责其败军,下吏,既而释之,宠待弥厚。”
注释:唐高祖李渊征召裴寂进入朝堂,责备他因战败而被俘,将他逮捕并关押起来。但后来他被释放,并得到了更加优厚的待遇。
第七句:“尉迟敬德、寻相将还浍州,秦王世民遣兵部尚书殷开山、总管秦叔宝等邀之于美良川,大破之,斩首二千馀级。”
注释:尉迟敬德和寻相带领部队返回浍州时,秦王李世民派兵部尚书殷开山和总管秦叔宝等人在美良川设伏,将他们打得大败,斩杀了两千多敌人。
第八句:“顷之,敬德、寻相潜引精骑援王行本于蒲坂,世民自将步骑三千,从间道夜趋安邑,邀击,大破之,敬德、相仅以身免,悉俘其众,复归柏壁。”
注释:不久之后,尉迟敬德和寻相暗中带领精锐骑兵支援王行本在蒲坂,李世民自己率领步兵和骑兵三千人从秘密通道夜间前往安邑,发起了攻击,大败敌军,尉迟敬德和寻相侥幸只身逃脱,全部俘虏了他们的军队,并返回到柏壁。
赏析:
这首诗记录了唐朝初年的一次重要战役。通过描述战斗的情况、将领们的行动以及最后的结果,展现了李世民的军事才能和智谋。诗中的语言简洁明了,通过具体的行动和结果来展示人物的性格特点和历史背景。