焉耆王婆伽利卒,国人表请复立故王突骑支;夏,四月,诏加突骑支右武卫将军,遣还国。

金州刺史滕王元婴骄奢纵逸,居亮阴中,畋游无节,数夜开城门,劳扰百姓,或引弹弹人,或埋人雪中以戏笑。上赐书切让之,且曰:“取适之方,亦应多绪,晋灵荒君,何足为则!朕以王至亲,不能致王于法,今书王下上考以愧王心。”

元婴与蒋王恽皆好聚敛,上尝赐诸王帛各五百段,独不及二王,敕曰:“滕叔、蒋兄自能经纪,不须赐物;给麻两车以为钱贯。”二王大惭。

秋,七月,西突厥沙钵罗可汗寇庭州,攻陷金岭城及蒲类县,杀略数千人。诏左武候大将军梁建方、右骁卫大将军契苾何力为弓月道行军总管,右骁卫将军高德逸、右武候将军薛孤吴仁为副,发秦、成、岐、雍府兵三万人及回纥五万骑以讨之。

《资治通鉴》中的人物赏析

《资治通鉴·唐纪》记载,焉耆王婆伽利去世后,其国人请求恢复老王突骑支的地位。金州刺史滕王元婴,骄奢纵逸,在守丧期间无节制地游猎,多次夜间开启城门,惊扰百姓。他有时用弹弓弹人,有时又把人埋在雪里取笑。高宗赐书责备并深加责让,说:“讨乐趣的办法也有多种多样,晋灵公那样的荒唐君主,怎么值得效法呢?朕与你是亲属,不忍心将你绳之于法,如今定你的考课等第为下等之上,以便使你的心里觉得惭愧。”

金州刺史滕王元婴骄奢淫逸,在太宗丧期无所忌惮地放纵行为,不守礼法。他的作为引起了高宗的不满和责备。高宗以书切让之,且说:“朕以王至亲,不能致于法,今书王下上考以愧王心。”意思是说虽然我是你亲属,但我也不能将你绳之于法,所以写一封书信给你,以表达我的歉意和对你行为的不满。

金州刺史滕王元婴在守丧期间无节制地游猎,多次夜间大开城门,惊扰老百姓。他有时用弹弓弹人,有时又将人埋在雪里取笑。高宗赐书切让之,且曰: 取适之方,亦应多绪,晋灵荒君,何足为则!意思是说:你这样取乐的方法也是多种多样的,就像晋朝的国君那样荒唐,又怎么能以此为榜样呢?

通过这些故事,我们可以看到高宗对元婴的不满以及他的严厉处罚,也让我们看到了他在处理国事时的公正和严格。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。