五月,丁亥,停诸道按察使。
六月,壬辰,制听逃户自首,辟所在闲田,随宜收税,毋得差科征役,租庸一皆蠲免。仍以兵部员外郎兼侍御史宇文融为劝农使,巡行州县,与吏民议定赋役。
上以山东旱,命选台阁名臣以补刺史;壬午,以黄门侍郎王丘、中书侍郎长安崔沔、礼部侍郎、知制诰韩休等五人出为刺史。丘,同皎之从父兄子;休,大敏之孙也。
初,张说引崔沔为中书侍郎;故事,承宣制皆出宰相,侍郎署位而已。沔曰:“设官分职,上下相维,各申所见,事乃无失。侍郎,令之贰也,岂得拱默而已!”由是遇事多所异同,说不悦,故因是出之。
秋,七月,突厥可汗遣其臣哥解颉利发来求婚。
奚州蛮覃行璋反。以监门卫大将军杨思勖为黔中道招讨使,将兵击之。癸亥,思勖生擒行璋,斩首三万级而归。加思勖辅国大将军,俸禄、防阁皆依品给。赦行璋,以为洵水府别驾。
《资治通鉴》卷二百一十二·唐纪二十八
五月丁亥,停止各道按察使。六月壬辰,宣布对逃户自首者给予奖励,在各地开辟荒田,根据需要征收税收,不得差科征役,所有租庸一律免除。同时任命兵部员外郎兼侍御史宇文融为劝农使,巡行州县,与官吏民众讨论确定赋税劳役事宜。唐玄宗因山东地区干旱,命选台阁名臣出任新上任的刺史;壬午,任命黄门侍郎王丘、中书侍郎长安崔沔、礼部侍郎兼知制诰韩休等五人为新上任刺史。王丘是张说引荐的中书侍郎,他主张官员应该明确分工,上下相互监督,各自陈述己见,以确保事务的正确处理。然而张说对此并不满意,因此将他调离。秋七月,突厥可汗派遣其臣哥解颉利发前来求婚。奚州蛮覃行璋反叛,任命监门卫大将军杨思勖为黔中道招讨使,率军前往讨伐,癸亥,杨思勖生擒覃行璋,斩首三万级后归来。唐玄宗还加授杨思勖辅国大将军,按照品级给予俸禄和官邸。赦免了覃行璋,任命他为洵水府别驾。
赏析:
本段记载了唐朝时期的几个重要事件。五月,唐玄宗停止了各道按察使的职务,这可能意味着对之前某些官员的不满或调整。六月,唐玄宗宣布了对逃户自首者的奖励措施,并鼓励地方官员与民众一起解决赋税劳役问题。这一政策体现了唐玄宗对于农业的重视以及对减轻百姓负担的愿望。此外,唐玄宗还选拔了一批台阁名臣担任新的刺史职位,这反映了当时朝廷对于地方治理的高度重视。最后,关于突厥可汗派遣臣子前来求婚的事件,展示了唐朝与其他周边民族之间复杂的外交关系。