丁酉,加宣武节度使刘洽同平章事。
己亥,以行在都知兵马使浑瑊同平章事亦朔方节度使,朔方、邠宁、振武、永平、奉天行营兵马副元帅。
庚子,诏数李怀光罪恶,叙朔方将士忠顺功名,犹以怀光旧勋,曲加容贷,其副元帅、太尉、中书令、河中尹并朔方等诸道节度、观察等使,宜并罢免,授太子太保。其所管兵马,委本军自举一人功高望重者便宜统领,速具奏闻,当授旌旄,以从人欲。
夏,四月,壬寅,以邠宁兵马使韩游瑰为邠宁节度使。癸卯,以奉天行营兵马使戴休颜为奉天行营节度使。
灵武守将宁景璿为李怀光治第,另将李如暹曰:“李太尉逐天子,而景璿为之治第,是亦反也!”攻而杀之。
甲辰,加李晟鄜坊、京畿、渭北、商华副元帅。晟家百口及神策军士家属皆在长安,硃泚善遇之。军中有言及家者,晟泣曰:“天子何在,敢言家乎!”泚使晟亲近以家书遗晟曰:“公家无恙。”晟怒曰:“尔敢为贼为间!”立斩之。军士未授春衣,盛夏犹衣裘褐,终无叛志。
诗句:资治通鉴·卷二百三十唐纪四十六
丁酉,加宣武节度使刘洽同平章事。
己亥,以行在都知兵马使浑瑊同平章事,亦朔方节度使,朔方、邠宁、振武、永平、奉天行营兵马副元帅。
庚子,诏数李怀光罪恶,叙朔方将士忠顺功名,犹以怀光旧勋曲加容贷。其副元帅、太尉、中书令、河中尹并朔方等诸道节度、观察等使宜并罢免。授太子太保。其所管兵马,委本军自举一人功高望重者便宜统领,速具奏闻,当授旌旄,以从人欲。
译文:
丁酉(二十六日),德宗加封宣武节度使刘洽为同平章事。己亥(二十八日),任命行在都知兵马使浑瑊为同平章事,兼任朔方节度使、邠宁、振武、永平、奉天行营兵马副元帅。
庚子(二十八日),德宗下诏批评李怀光的罪行,称赞朔方将士的忠诚和功绩,但仍然考虑到李怀光的旧勋,对他的惩罚有所减轻。他的副元帅、太尉、中书令、河中尹以及朔方等地的节度使、观察使全部被罢免。朝廷授予太子太保的官职。他管辖下的兵马,委任本军自己推荐一个人,功劳大、声望高的就可以担任统领职位,迅速上奏皇帝,应当授予旌旗,以满足人们的欲望。
赏析:
此段记载了德宗对一些官员的任免及处罚情况。其中涉及多位重要的官员如刘洽、浑瑊、李怀光等人的政治生涯。通过这些事件可以看出当时政治斗争的复杂性和权力争夺的激烈程度。