闰月,以左谏议大夫唐汭、膳部郎中、知制诰陈乂皆为给事中,充枢密直学士。汭以文学从帝,历三镇在幕府。及即位,将佐之有才者,硃、冯皆斥逐之。汭性过疏,硃、冯恐帝含怒有时而发,乃引汭于密近,以其党陈乂监之。丙午,尊皇后为皇太后。
安远节度使符彦超奴王希全、任驾儿见朝廷多事,谋杀彦超,据安州附于吴,夜,叩门称有急递,彦超出至听事,二奴杀之,因以彦超之命召诸将,有不从己者辄杀之。己酉旦,副使李端帅州兵讨诛之,并其党。
甲寅,以王淑妃为太妃。
蜀将吏劝蜀王知祥称帝。己巳,知祥即皇帝位于成都。
资治通鉴 · 卷二百七十八 · 后唐纪七
闰月,以左谏议大夫唐汭、膳部郎中、知制诰陈乂皆为给事中,充枢密直学士。
【注释】:在唐朝时期,左谏议大夫是负责皇帝顾问的重要职位,而膳部郎中则是掌管宫廷膳食的官员。知制诰则是指起草诏书的人。给事中是一种官职,负责协助皇帝处理政务。枢密直学士则是指在皇帝身边参与机密事务工作的学士。
安远节度使符彦超奴王希全、任驾儿见朝廷多事,谋杀彦超,据安州附于吴,夜,叩门称有急递,彦超出至听事,二奴杀之,因以彦超之命召诸将,有不从己者辄杀之。
【注释】:安远节度使是管理边境地区的重要职务,而符彦超则是该地区的最高长官。王希全和任驾儿是符彦超的部下,他们因为看到朝廷内部纷争不断,于是想要杀害符彦超,占据安州叛变投靠吴国。一天晚上,他们敲门声称有紧急军情,符彦超出迎,却被二个奴仆杀害。之后,他们假借符彦超的命令召集手下将士,凡是不服从命令的都被杀掉。
甲寅,以王淑妃为太妃。
【译文】:甲寅日,唐明宗将王淑妃册封为太妃。
【赏析】:此诗描述了唐明宗时期的政治斗争和权力争夺。通过描写王希全和任驾儿谋杀符彦超,并假借他的名义召集将士的事件,展现了当时朝廷内部的混乱和动荡局面。同时,也反映了唐明宗为了巩固自己的统治地位,不惜采取极端手段来打击异己力量的决心。