坐到中宵未忍眠,只今身世两茫然。
悲欢转眼俱陈迹,休对寒灯说旧年。
【注释】
夜坐:在夜晚坐着,不睡觉。
中宵:半夜。
未忍眠:不忍入睡。
只今:如今。
身世:指自己与家庭、亲友的关系。
两茫然;既迷惘又彷徨。
悲欢:喜和悲,欢乐与悲伤。
转眼:一眨眼的时间。
陈迹:过去的痕迹。
休对:不要对着。
寒灯:点着的灯火,暗喻灯光的微弱。
说旧年:回忆往年的事情。
赏析:
此诗表达了诗人因时局动荡,身处逆境,而深感迷茫、彷徨的心情。首句“坐到中宵未忍眠”写诗人深夜难眠,表现了他内心的不安与忧虑。次句“只今身世两茫然”则抒发了诗人对于个人命运和社会现实的困惑与无奈。三、四两句“悲欢转眼俱陈迹,休对寒灯说旧年”,进一步描绘了诗人的迷茫与无助,同时也流露出他对时光流逝的感慨与对往事的回忆。整首诗情感真挚、深沉,语言简练而富有韵味,是一首脍炙人口的佳作。