意衰难自力,扶路便思还。
强逐萧骚水,遥看惨淡山。
行寻香草遍,归漾晚云间。
西崦分明见,幽人不可攀。

【注释】府:官署。行:同“行”,行走。西崦:指山名,在浙江嵊州西南四十里。西庵:指诗人住所。

【赏析】此为归隐诗。首联写归隐之意。“扶路便思还”即“扶路欲归”。意衰难自力,是说归意已萌;扶路便思还,说明归心似箭。“强逐萧骚水”,是说勉强追随萧瑟的流水。萧骚水,即萧瑟之水,泛指流水。萧瑟,形容秋声、秋风,也用来形容风雨、草木摇落的景象。“遥看惨淡山”,是说远远地看那些暗淡凄凉的山峦。惨淡,暗淡、苍凉的意思。这两句写诗人归隐前的心情,既写出了归意之急切,又写出了归途之遥远和途中景色之凄清。中间两联写西庵的景色和自己游山观水的情趣。“行寻香草遍”,是说到处寻找香气扑鼻的花草。香草,这里指兰草。兰花,古人以为有避恶远邪的奇效,所以称它为香草。“归漾晚云间”,是说傍晚时分,云朵在天边游荡。漾,流动、飘荡。晚云,指傍晚天空中飘浮的云。这两句写诗人游赏西庵时的所见所闻。西庵,即诗人的住所,在今浙江省嵊县东南。这两句写诗人游赏西庵时的所见所闻。西庵,即诗人的住所,在今浙江省嵊县东南。行,行走;翔,飞翔。

【译文】自己从官府回来寄居在西庵中。

意志衰退难以自拔,只好扶着道路想着回家。勉强追逐着那萧瑟的水声,远远看着惨淡的群山。到处寻找香气四溢的兰草,傍晚时分云彩在天空中飘荡。分明可以看到西面的山坳,幽静的高人不可攀援。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。