自嗤郎罢用心迂,饥坐呼儿课古书。
只准高轩它日过,令吟交翠织华裾。

保塞教授同年丁仲勤广寄示和少逸十诗某辄寄之更不理彭意无复次第 其九

自嗤郎罢用心迂,饥坐呼儿课古书。

只准高轩它日过,令吟交翠织华裾。

注释

自嗤:自嘲。郎罢:丈夫已死。用:用心。迂:迂阔,不切实际。饥坐:饥饿时坐着。呼儿:让儿子。课:教。古书:古代的典籍。

只准:只能。高轩:高大的车子。它日:将来。过:经过。令:使。吟:吟诵。

赏析

这首诗是诗人在收到丁仲勤广寄来的十首诗歌后写给他的回信。诗人首先自嘲说,自己已经死了丈夫,不再用心去写诗了,只是饿了时就让儿子教他读一些古代的经典著作罢了。然后诗人又表示,虽然自己现在已经不再写诗了,但是以后有机会的时候,一定会让他的儿子吟诵那些优美的诗句,并以此来表达对他的敬意。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。