醉凝眸。
是楚天秋晓,湘岸云收。
草绿兰红,浅浅小汀洲。
芰荷香里鸳鸯浦,恨菱歌、惊起眠鸥。
望去帆,一片孤光,棹声伊轧橹声柔。
愁窥汴堤翠柳,曾舞送当时,锦缆龙舟。
拥倾国、纤腰皓齿,笑倚迷楼。
空令五湖夜月,也羞照、三十六宫秋。
正朗吟,不觉回桡,水花枫叶两悠悠。
诗句释义
1 青房:指荷叶上的绿色莲蓬,“青房”指的是莲蓬。
- 并蒂莲:莲与莲蓬相依为命,象征夫妻恩爱。
- 醉凝眸:形容饮酒后的沉醉状态,目光专注地凝视着某物。
- 楚天秋晓:楚地的秋天早上。楚天,泛指中国的南方地区。秋晓,秋天的早晨。
- 湘岸云收:在湖南的岸边,云雾散去。湘岸,湖南的江边。
- 草绿兰红:草地绿色,兰花红色,形容春天的景象。
- 浅浅小汀洲:水边的平地或沙洲。
- 芰荷香里鸳鸯浦:在荷叶荷花的香气中,有鸳鸯在水边嬉戏。
- 恨菱歌、惊起眠鸥:因为菱叶的歌声而感到遗憾,惊动了水中的鸥鸟。
- 望去帆,一片孤光:远望那片帆船,只有一艘船孤单地行驶在水中。
- 棹声伊轧橹声柔:划船时桨声和橹声交织在一起,节奏和谐而优美。
- 愁窥汴堤翠柳:忧郁地观察汴河旁的翠绿柳条。汴堤,汴河上的堤坝。
- 曾舞送当时,锦缆龙舟:曾在汴河上跳舞送行当时的船只,装饰华丽的龙舟。
- 拥倾国、纤腰皓齿:抱着如倾国的美女,拥有纤细的身躯和洁白的牙齿。
- 笑倚迷楼:在美丽的楼阁下笑着倚靠。
- 空令五湖夜月,也羞照、三十六宫秋:虽然五湖的夜晚月光很美,但它也无法照亮三十六座宫殿秋天的风景。
译文
青绿色的荷叶丛中,并蒂的莲花盛开。我沉醉于这秋日的清晨,眺望湘江之畔,云雾逐渐散开。草地上覆盖着绿色,兰花绽放着红色,春意盎然。
水面上的浅滩上,荷花的清香扑鼻而来,鸳鸯在荷叶荷花之间嬉戏。令人遗憾的是,那美妙的菱歌声,竟然惊起了沉睡的鸥鸟。
远处的帆船上,只留下一艘孤独的航船,它缓缓驶向远方。船上的船桨与船橹相互协调,发出和谐的声音。
忧郁的目光投向汴河旁繁茂的柳树,曾经在汴河上舞蹈送行,那些华丽的龙舟。现在只能看着它们静静地停在那里,被岁月遗忘。
抱着一个如倾国倾城般美丽女子的纤腰和皓白的牙齿,她在楼阁下微笑着倚靠。她的存在使得周围的一切都显得黯然失色。
尽管五湖的夜色如此迷人,但也无法照亮三十六宫秋天的风景。