鹤骨鸡肤不耐寒,那堪癣疥更斑斓。
开年惨淡阴兼雨,终日抓搔寝不安。
未可给扶亲几杖,岂能见客摄衣冠。
人言剥复相更代,频把韦编反对观。
【注释】
鹤骨鸡肤:形容人瘦骨嶙峋。不耐寒:受不了冷。那堪:又怎么堪,怎能堪。癣疥:皮肤上的癣疾和疥疮。斑斓:指癣疮的颜色,多为灰白色或黄褐色。阴兼雨:即“阴雨”,指天气阴沉。寝不安:睡觉也不安宁。给扶:扶杖而行。亲几:古时丧服之一,为居父母丧之服。摄衣冠:整理衣冠。剥复:指世事的更迭。韦编:古人读书时用竹筒做的绳子,因以“韦编”借指读书。
【赏析】
这是一首自伤身世,感伤时事的七言绝句。首联写病中消瘦,体弱不胜寒,又患了癣疾;颔联写天阴沉雨,整日抓搔,寝不安席;颈联写自己不能扶杖行走,见客则要整衣戴帽;末联写世态炎凉,人事无常,只能反覆地翻阅《周易》。全诗情真意切,沉郁顿挫,有一股悲愤不平之气充溢于字里行间。