鹤骨鸡肤不耐寒,那堪癣疥更斑斓。
开年惨淡阴兼雨,终日抓搔寝不安。
未可给扶亲几杖,岂能见客摄衣冠。
人言剥复相更代,频把韦编反对观。

【注释】

鹤骨鸡肤:形容人瘦骨嶙峋。不耐寒:受不了冷。那堪:又怎么堪,怎能堪。癣疥:皮肤上的癣疾和疥疮。斑斓:指癣疮的颜色,多为灰白色或黄褐色。阴兼雨:即“阴雨”,指天气阴沉。寝不安:睡觉也不安宁。给扶:扶杖而行。亲几:古时丧服之一,为居父母丧之服。摄衣冠:整理衣冠。剥复:指世事的更迭。韦编:古人读书时用竹筒做的绳子,因以“韦编”借指读书。

【赏析】

这是一首自伤身世,感伤时事的七言绝句。首联写病中消瘦,体弱不胜寒,又患了癣疾;颔联写天阴沉雨,整日抓搔,寝不安席;颈联写自己不能扶杖行走,见客则要整衣戴帽;末联写世态炎凉,人事无常,只能反覆地翻阅《周易》。全诗情真意切,沉郁顿挫,有一股悲愤不平之气充溢于字里行间。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。