十家九室厨无烟,儿夫仆后妻僵前。
米珠薪桂肉如玉,野无青草飞乌鸢。
手持空券向何许,官司有印侬无钱。
呜呼六歌兮歌愈悲,天下太平竟何时。

诗句输出:十家九室厨无烟,儿夫仆后妻僵前。

译文输出:在我家附近,十户人家中有九户是空房,因为没有人来做饭,家中的仆人已经饿死在厨房里,而家中的妻子也早已死去,只剩下我一个孤苦伶仃地面对着这冰冷的现实。

注释输出:米珠薪桂(珠:珍珠;薪:柴)指粮食比珠玉贵,薪柴比桂木价高,形容物价极高。内如玉,野无青草飞乌鸢。手持空券向何许,官司有印侬无钱。呜呼六歌兮歌愈悲,天下太平竟何时。

赏析:这首诗通过描绘十家九室中无人做饭、仆人和妻子都已死的情景,反映了社会底层人民生活的困苦和无奈。诗中的“米珠薪桂”和“内如玉”等词汇,生动地表达了物价极高的情况,使读者能够直观地感受到当时社会的贫困和不公。同时,诗人通过描述自己手持空券四处流浪,却无处安身的情况,表达了对当时政治腐败和社会动荡的强烈不满和忧虑。整首诗情感真挚,语言朴实,具有很高的艺术价值。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。