开门迎客着山袍,井畔猕猴一树桃。
儿向草间寻落果,妻从墙角过香醪。
旧栽松子今能大,新起茅堂不甚高。
历遍贵游无此味,韭和春雨笋和糟。

访隐者

开门迎客着山袍,井畔猕猴一树桃。

儿向草间寻落果,妻从墙角过香醪。

旧栽松子今能大,新起茅堂不甚高。

历遍贵游无此味,韭和春雨笋和糟。

注释:

  • 开门迎客:打开门迎接客人。
  • 着山袍:穿着山里人的服装。
  • 井畔猕猴:在井边有猕猴。
  • 草间寻落果:在草丛中找到掉落的果实。
  • 墙角过香醪:在墙角落过香醇的酒。
  • 旧栽松子:以前的树上结松子。
  • 今能大:现在可以成熟了。
  • 新起茅堂:新建起的茅草房屋。
  • 不甚高:不高。
  • 历遍贵游:经历了许多富贵人家。
  • 韭和春雨笋和糟:春天的韭和雨后的新笋加上酒糟。
    赏析:
    这是一首描写访隐者生活的诗,展现了主人热情好客、生活简朴的一面。全诗充满了对隐居生活的向往和赞美之情。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。