身在鸣銮帝子楼。
身在鸣銮帝子楼,
不知何处是吾州。
春风得意马蹄疾,
一夜吹花满地秋。
身在鸣銮帝子楼。
身在鸣銮帝子楼,
不知何处是吾州。
春风得意马蹄疾,
一夜吹花满地秋。
【注释】: 句 其一: 1. 湖边:指靠近湖水的位置。 2. 乔木:高大的树。 3. 幽人宅:隐居的人的家宅。 4. 楼外:指高楼之外。 5. 长江:指长江水系,这里泛指江边。 6. 帝子洲:古代传说中的神仙居住之地,此处比喻高远之地。 译文: 湖边的大树是幽人的住宅,高楼之外是长江中的神仙居住的地方。 赏析: 这首诗以简洁的语言描绘了一幅宁静、优美的自然画面,表达了作者对隐居生活的向往和赞美
【注释】洪:指鄱阳湖;会:聚集;荆:荆州,今湖北、湖南一带;瓯:浙江绍兴一带;带:环绕; 【赏析】这是诗人对鄱阳湖景色的写照。鄱阳湖水面宽阔,湖水浩渺,湖中岛屿星罗棋布,四周有江水环绕,气势磅礴
【注释】洪:指鄱阳湖;会:聚集;荆:荆州,今湖北、湖南一带;瓯:浙江绍兴一带;带:环绕; 【赏析】这是诗人对鄱阳湖景色的写照。鄱阳湖水面宽阔,湖水浩渺,湖中岛屿星罗棋布,四周有江水环绕,气势磅礴
【注释】: 句 其一: 1. 湖边:指靠近湖水的位置。 2. 乔木:高大的树。 3. 幽人宅:隐居的人的家宅。 4. 楼外:指高楼之外。 5. 长江:指长江水系,这里泛指江边。 6. 帝子洲:古代传说中的神仙居住之地,此处比喻高远之地。 译文: 湖边的大树是幽人的住宅,高楼之外是长江中的神仙居住的地方。 赏析: 这首诗以简洁的语言描绘了一幅宁静、优美的自然画面,表达了作者对隐居生活的向往和赞美
《梅以白为正,菊以黄为正》是危稹创作的一首古诗词,出自宋代诗人危稹的古诗《句》。下面将对这首诗进行逐句释义、译文以及赏析: - 诗句原文:梅以白为正,菊以黄为正。 - 译文:梅花用白色的花瓣象征正直,菊花用黄色的花瓣象征纯洁。 危稹通过对比梅花和菊花的花瓣颜色,表达了对这两种花各自特性的赞美。梅花象征着高洁、坚韧的品质,而菊花则代表着淡泊名利、超然物外的情操
【注释】: 四时:一年四季。烟棚合:指农家的草房,烟棚就是用草搭成的简易房屋。菜甲:这里泛指蔬菜。 【赏析】: 此诗是描写农村生活的诗句,描绘了农民在一年四季中的生活状况,表现了农民的艰辛生活,同时也表达了诗人对农民的同情和关心
【注释】蕙:一种香草,比喻女子。羞:害羞。啼妆面:指女子哭过之后化装的面容。放:展开。锦字:用锦做成的书信,古代用以传情达意。 【赏析】这是一首闺怨词。全词写女子对情人的思念之情。上片写女子对镜梳妆,愁眉不展,怨恨之深;下片写她盼望情人早日归来与自己团聚,而自己又担心情人对她的感情不如自己深厚,所以为相思而肠断。这首词以景语起,以情语结,情景交融,含蓄蕴藉,哀婉动人
【诗句释义】: 1. 道人书郡楼:道人指道士,郡楼指郡城的高楼,此处指作者的家乡。 2. 旧恨新愁无际:旧仇新恨无边无际。 3. 近水远山都是:近处有水,远处有山。 4. 西北有高楼,正为行藏独倚:西北面有一座高楼,正在独自倚靠在它上面。 5. 留滞:滞留,居留。 6. 家在吴头楚尾:家的所在地在吴越交界的地方,在楚国的边际。 【译文】: 我思念家乡的心情如同梦中一样,旧恨和新愁没有尽头。