苍烟寒水满方塘,插架排签典籍场。
喜对七贤闲把手,希逢四皓醉飞觞。
林深迥出千龄干,诗就俄成万丈光。
逸兴欲寻丁氏宅,云间老鹤共昂昂。
我们来逐句翻译这首诗:
- 苍烟寒水满方塘,插架排签典籍场。
译文:烟雾缭绕,寒水环绕着一塘之广,书架上摆满了各种书籍。
注释:苍烟,形容天空中的烟雾弥漫,给人一种朦胧的感觉;寒水,形容水面上的水冷冽,给人一种清冷的感觉。方塘,方形的池塘,常用来形容小而美的池塘。插架,指书架上摆放着许多书籍;排签,指书架上排列整齐的书籍,每一本书都标有编号。典籍,指书籍,这里特指古籍;场,指场所,这里是说书籍摆放得井然有序,形成了一个学习的环境。
- 喜对七贤闲把手,希逢四皓醉飞觞。
译文:我很高兴能和历史上的七贤一起悠闲地聊天,也很荣幸地能与四位白发皓首的隐士一同畅饮。
注释:七贤,指的是汉朝末年至魏晋时期的七个著名文人,如王戎、嵇康等;手,指聊天或对话;四皓,指传说中的四位隐士,分别是汉高祖刘邦时期避世隐居的四位高人:商山四皓。希逢,意为非常幸运地遇到;希,少的意思;逢,遇到;醉飞觞,形容酒醉后的豪放不羁,酒杯飞舞的情景。
- 林深迥出千龄干,诗就俄成万丈光。
译文:树林茂密,高大挺拔,仿佛是千年古木;诗才横溢的人一旦创作出好的作品,就能像太阳一样发出璀璨的光芒。
注释:林深,形容树木茂盛,郁郁葱葱;迥出,远远超出;千龄,指千年之长;干,树干,这里比喻人的品质或成就;诗就,指诗歌创作;俄成,很快变成;万丈光,指作品具有极高的价值和广泛的影响力。
- 逸兴欲寻丁氏宅,云间老鹤共昂昂。
译文:我有超俗的兴致想要寻找丁氏的住所,云间老鹤也与我一起昂首挺立。
指超凡脱俗的兴趣或爱好;寻,寻找;丁氏,这里代指丁家,可能是作者的朋友或知己;宅,指住宅;云间,指云层之上;老鹤,形容老人鹤发童颜,风度翩翩;昂昂,形容鹤鸟高昂着头的样子,这里用来形容诗人心情舒畅、意气风发的状态。