筑坛精祷意通神,零雨先期泽此民。
骤作六花犹及腊,更迟一日即回春。
斜飘燕寝初惊密,平压高楼渐喜匀。
千里山河忘险秽,十门坊市绝埃尘。
谢庭贺燕凌晨集,郢曲歌声遇景新。
细入吟窗粘冻笔,轻随舞袖落花茵。
胶舟渐进危樯远,汲井弥甘短绠伸。
遍壅枯根苏杞柳,巧妆寒叶活松筠。
终朝讼息延佳客,几度年丰达紫宸。
力可回天消旱暵,为霖岂独傅岩人。
【注释】
喜雪:高兴得不得了,这里指对太守的谢恩。 筑坛:建造土坛。精祷:虔诚祈祷。 零雨:春雨。 骤作六花:突然下了六场大雪。 平压高楼:大雪覆盖了高楼。 燕寝:燕子的窝。 郢曲:楚国的歌曲,即《下里巴人》。遇景新:景色新奇,令人感到新奇。 吟窗:在窗前吟诗。 胶舟:船桨。 弥甘:渐渐甜美。 遍壅枯根苏杞柳:到处疏通河堤上的枯树。 巧妆寒叶活松筠:巧妙地装扮着寒冷的树叶使它们活过来。 力可回天:用尽全身力量。 消旱暵:解除干旱。 为霖岂独傅岩人:做雨哪能只是传说中傅说(傅岩)这样的人呢?
【译文】
我高兴得不得了,因为太守为我修造土坛,诚心祈祷神灵,及时降下春雨。
春雨先期而至,滋润了百姓,让大地回春。
春雨飘落,初时让人感到惊喜,后来逐渐均匀地落下。
千里江山,忘却了危险和污秽,十门坊市也干净无尘。
谢庭里的燕子早晨齐集,唱起楚歌,令人感到新奇。
细雨如针粘住了冻住的笔尖,轻风带动衣袖飘动,落在花瓣上。
船只缓缓向岸边靠近,高高桅杆映入眼帘,汲井水渐渐甜起来。
将干枯的树木疏通,使杞柳复活,巧妙装扮着寒冷的树叶,让它们活转来。
一整天没有诉讼,请来了宾客;几次丰收年头,皇上赐宴紫宸殿。
我竭尽全力挽救天气,解除干旱,难道只有传说中的傅说才能做到吗?
【赏析】
这是一首酬答雪赋的诗。作者以极其生动、形象的语言描绘了一幅雪后春晴的美丽图画,表达了他对太守的感激之情。全诗语言质朴自然,意境清新明快,是一首优秀的咏物诗。