江上秋深客未归,荻花枫叶两依依。
伤心最是长桥路,落日西风一雁飞。

江上有感

江上秋深客未归,荻花枫叶两依依。

伤心最是长桥路,落日西风一雁飞。

译文及注释

译文:

江上已是秋天了(江上),我的游子还没有回来(客未归),只有满地的芦苇在随风摇摆。

那一片片的芦苇和枫叶好像在互相依偎着(荻花、枫叶两依依)。

我伤心极了(伤心最是长桥路),看着夕阳西下,西风吹来,一群大雁正向南飞去。

注释:

江:指长江。

上:此处指江上行船。

深:这里形容时间已晚。

未归:还没有回来。

荻花:一种水生植物,其茎叶可以编席。枫叶:一种落叶乔木的叶子,秋天变红,常用于诗文中以象征秋天。依依:依恋不舍的样子。

伤心:心中难过,感到悲哀。

最是:正是。

长桥路:长长的桥梁旁的路。

落日西风:夕阳西下时吹来的秋风。

一雁飞:一群大雁正向南飞去。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。