江上秋深客未归,荻花枫叶两依依。
伤心最是长桥路,落日西风一雁飞。
江上有感
江上秋深客未归,荻花枫叶两依依。
伤心最是长桥路,落日西风一雁飞。
译文及注释
译文:
江上已是秋天了(江上),我的游子还没有回来(客未归),只有满地的芦苇在随风摇摆。
那一片片的芦苇和枫叶好像在互相依偎着(荻花、枫叶两依依)。
我伤心极了(伤心最是长桥路),看着夕阳西下,西风吹来,一群大雁正向南飞去。
注释:
江:指长江。
上:此处指江上行船。
深:这里形容时间已晚。
未归:还没有回来。
荻花:一种水生植物,其茎叶可以编席。枫叶:一种落叶乔木的叶子,秋天变红,常用于诗文中以象征秋天。依依:依恋不舍的样子。
伤心:心中难过,感到悲哀。
最是:正是。
长桥路:长长的桥梁旁的路。
落日西风:夕阳西下时吹来的秋风。
一雁飞:一群大雁正向南飞去。