我生走四方,足迹亦几遍。
初未识江行,每起浮家羡。
一从登此舟,举室尽欣忭。
既得舍车徒,且免入邮传。
高枕卧短篷,顿忘行役倦。
始谓旬日间,便可朝行殿。
纵未许归田,行止亦可判。
那知事好乖,一夜狂风转。
怒号动地来,波涛立江面。
如屋复如山,拍天仍拍岸。
三日不能休,云容更千变。
始疑江神骄,出与风伯战。
拥起千里潮,散作雪飞溅。
跬步莫能前,有缆莫能牵。
又疑慢尔神,至此获深谴。
亦自料平生,忠信粗表见。
神既依人行,岂不略为援。
若谓神无私,应物当普现。
胡为溯流船,却乃去如箭。
而我独滞留,舣棹长江畔。
终日困飘飖,使我头目眩。
试取蘋藻羞,更效潢污荐。
再拜祝天公,冀为开方便。
莫分往与来,莫问贵与贱。
风静波亦平,一一如所愿。
庶几舟中人,彼此两无怨。
我生走四方,足迹亦几遍。
初未识江行,每起浮家羡。
一从登此舟,举室尽欣忭。
既得舍车徒,且免入邮传。
高枕卧短篷,顿忘行役倦。
始谓旬日间,便可朝行殿。
纵未许归田,行止亦可判。
那知事好乖,一夜狂风转。
怒号动地来,波涛立江面。
如屋复如山,拍天仍拍岸。
三日不能休,云容更千变。
始疑江神骄,出与风伯战。
拥起千里潮,散作雪飞溅。
跬步莫能前,有缆莫能牵。
又疑慢尔神,至此获深谴。
亦自料平生,忠信粗表见。
神既依人行,岂不略为援。
若谓神无私,应物当普现。
胡为溯流船,却乃去如箭。
而我独滞留,舣棹长江畔。
终日困飘飖,使我头目眩。
试取蘋藻羞,更效潢污荐。
再拜祝天公,冀为开方便。
莫分往与来,莫问贵与贱。
风静波亦平,一一如所愿。
庶几舟中人,彼此两无怨。
注释:
- 我生走四方 - 描述了诗人一生四处奔波,四处旅行。
- 足迹亦几遍 - 表示诗人的足迹几乎遍布了大半个中国。
- 初未识江行 - 刚开始对水上行舟并不熟悉。
- 每起浮家羡 - 每次乘船都羡慕别人能够自由自在地行走。
- 一从登此舟 - 一旦登上这艘船就感到非常高兴。
- 举室尽欣忭 - 全家人都非常高兴。
- 既得舍车徒 - 已经能够放下马车,乘坐船只。
- 且免入邮传 - 可以避免进入邮局和传递信息。
- 高枕卧短篷 - 把枕头放在船篷上休息,形容心情轻松愉快。
- 顿忘行役倦 - 完全忘记了长途旅行的疲劳。
- 始谓旬日间,便可朝行殿 - 以为十天时间就能够到达京城(朝行殿)。
- 纵未许归田,行止亦可判 - 即使不准许回乡,但可以判定行止的方向。
- 那知事好乖 - 却不知道事情会变得这么糟糕。
- 一夜狂风转 - 一夜之间狂风巨浪突然到来。
- 怒号动地来 - 咆哮的声音震耳欲聋。
- 波涛立江面 - 波浪冲上了江面。
- 如屋复如山 - 像房屋一样高,像山峰一样坚固。
- 拍天仍拍岸 - 拍打天空,拍打河岸。
- 三日不能休 - 三天的时间都无法休息。
- 云容更千变 - 云雾的形状也发生了千百种变化。
- 始疑江神骄 - 开始怀疑江神傲慢。
- 出与风伯战 - 出来和风神对抗。
- 拥起千里潮 - 掀起了万里的海浪。
- 散作雪飞溅 - 如同雪花般四溅开来。
- 跬步莫能前 - 迈出一步都难以前行。
- 有缆莫能牵 - 有了绳索也无法拉拽它。
- 又疑慢尔神 - 又怀疑是对你态度怠慢的神在惩罚你。
- 亦自料平生 - 我自然衡量自己的一生。
- 忠信粗表见 - 忠心和信誉稍微得到了体现。
- 神既依人行 - 神明依赖人们的行迹行事。
- 岂不略为援 - 难道神明不会提供一点援助吗?
- 若谓神无私 - 如果认为神明没有私心。
- 应物当普现 - 万物都应该普遍出现。
- 胡为溯流船 - 为什么逆流而上?
- 却乃去如箭 - 反而走得比箭还要快。
- 而我独滞留 - 只有我一个人被留在这里。
- 舣棹长江畔 - 把船停泊在长江边。
- 终日困飘飖 - 整天都在飘摇不定。
- 使我头目眩 - 让我头晕眼花。
- 试取蘋藻羞 - 试着拿些菜叶做酒食招待。
- 再拜祝天公 - 再次向天公祈祷。
- 冀为开方便 - 希望能得到天公的帮助。
- 莫分往与来 - 不要区分过去的和现在的恩恩怨怨。
- 莫问贵与贱 - 不要计较贵贱之分。
- 风静波亦平 - 风停波静,一切恢复了平静。
- 一一如所愿 - 事事如意,一切都如自己所愿。
- 庶几舟中人 - 希望船上的每一个人都能得到宽恕。
- 彼此两无怨 - 彼此之间都没有怨恨。