伊轧篮舆拂面风,桃花倚路笑相逢。
莺莺交啭春榆密,燕燕于飞烟树浓。
日午暂休攲客枕,年饥忽喜听村舂。
乡音到耳知家近,尚及锄犁伴老农。
【注释】
桐川:地名,在今四川成都东。道中:路上。伊轧(yī yá):车声。篮舆:用竹篾编成的车子(古代的一种交通工具)。桃
花:桃树开花时,花瓣随风飘落。倚路笑相逢:桃花倚靠在路边微笑地与行人相遇。莺莺交啭春榆密
:黄莺在春天的柳树上鸣叫,声音清脆悦耳。燕燕于飞烟树浓:燕子飞翔在烟雾弥漫的树林里,显得
朦胧而美丽。日午暂休攲客枕:中午的时候,客人暂时休息靠在客枕上。年饥忽喜听村舂:由于饥荒,听到
村里舂米的声音而高兴。乡音到耳知家近:听到家乡的声音就能知道离家已经不远了。尚及锄犁伴老农:
还能赶上去帮助老农耕作。
【译文】
在桐川的路上,我乘坐着篮子做的车,被拂面的风轻轻地吹着。路边的桃花微笑着和路人碰面相
逢。黄莺在春天的柳树上鸣叫,歌声清脆悦耳。燕子在烟雾弥漫的树林里飞翔,显得朦胧而美丽。中午
的时候,客人暂时休息靠在客枕上,感到有些困倦。听到邻居家里舂米的声响,心中不由得感到欣喜。
家乡的声音传到耳边,才知道自己离家已经很近了。还能赶上去帮助老农耕作,陪伴着老人一起劳动。
【赏析】
这首诗是作者在桐川道中所作的纪行之作。诗的前半部写景,后半部写人。诗人在桐川道中乘着篮子
做的车行进,一路上欣赏着美丽的自然景色。他看到路边的桃花、柳叶,还有鸣叫着的黄莺和飞翔在烟雾
弥漫的树林里的燕子,都让他感到十分惬意。他还听到了附近邻居家里舂米的声响,使他感到非常高兴。这
首诗以“桐川道中”为题,描绘了一幅美丽的自然风光图,表达了诗人对家乡的深深思念之情。