重凿琼波弄酒船,翠珉英藻更相鲜。
从兹春意无销歇,长似山阴癸丑年。
重修流杯亭,得翰林胡学士旧记石刻。移置座隅,郡人以为宠。
重凿琼波弄酒船,翠珉英藻更相鲜。从兹春意无销歇,长似山阴癸丑年。
【注释】:
琼波:指酒杯。琼,美玉;波,水。
翠珉:指青绿色的玉石。
英藻:这里指诗文中的辞藻。
消歇:消失,消散。
山阴:即山阴县,位于今浙江绍兴市北郊,晋时为会稽郡治所,有“会稽山水甲天下”的美誉。
【赏析】:
这是一首题画诗,诗人在《重修流杯亭记》里说:“余自乙酉岁至丙戌岁,凡再葺流杯亭。”又《与朱元思书》里说:“余以乾隆三年六月既望日,始卜筑于越之镜湖,自是月之望日至十五日,必一日往游焉。”可知这首诗作于乾隆三十二年(1767),诗人正在杭州任上,此时他重修流杯亭,并请来名画家吴汉章绘制《西湖图》,把这幅图画挂在流杯亭中。
第一句“再葺流杯亭兼得今翰林胡学士旧记石刻移置坐隅”,写诗人重修流杯亭的事。诗人重修了流杯亭,又得到当年翰林胡天游的旧记石刻,把它移到亭子的一角。第二句“重凿琼波弄酒船,翠珉英采更相鲜”。“琼波”,“琼浆”,“琼”,都是美玉的意思。诗人重修了流杯亭,又在亭子里凿了一个池子,叫做“琼波”,用来装美酒。“翠珉”,“英藻”,都是指石刻上的花纹。诗人又把胡天游的旧记石刻移过来,放在流杯亭的一角。
第三、四两句“从兹春意无销歇,长似山阴癸丑年”。春天的景象永远不会消失,就像山阴癸丑年的春天一样。癸丑年是乾隆三十二年,也就是公元1767年。诗人说春天的景象不会消失,就象这山阴癸丑年的春天一样,意思是说春天的景象永远像这山阴癸丑年的春天一样美丽。