多病犹凭药可医,若为换却镜中丝。
人生得意一搔痒,世事循环千弈棋。
幸有归来陶令计,何须惆怅杜秋诗。
慇勤田父劳相语,天命吾今不复疑。
【注释】
暮冬:冬天。书怀:写心迹。次膺(yīng)四首:这是组诗的第一篇,是杜甫在天宝五载(746)冬写的一组七言律诗。次膺,即李次膺的字。李次膺曾任太子少师兼御史大夫,与杜甫交厚。
多病:疾病缠身。犹:还。凭:依靠。药:药饵,指服药。医:治疗。
若为:如何能够。换却:换去。镜中丝:《庄子·应帝王》中说:“舜视鸟兽散而乱,故捕而畜之,察其飞沉而察其影,物之散,则复之,物之降,则举之,物之至,则动之,物之去,则知处其所而藏。舜虽不己如,焉谓之圣人?”这里比喻自己有才德,但因世乱不能施展。
人生得意:人生得意时。一搔痒:喻指小有得志时也难免烦恼。
世事循环:世间万事万物都是循环变化的。千弈棋:围棋盘上有纵横交错成“井”字的线条,每一条线都可作为一局棋的坐标,所以称棋盘上的点数为“着”。弈棋指下棋。
幸有:幸好。归来:归来草堂,即成都草堂。杜秋:杜甫自号杜拾遗(拾遗,官名)。秋天草木落黄的时候,他看到长安城的萧瑟景象,感慨伤怀,于是写下《登高》、《茅屋为秋风所破歌》等诗篇。陶令:陶渊明,字元亮。他曾隐居田园,后来出仕,做过彭泽县令。计:办法、主意。
何须:用不着。惆怅:忧伤。秋诗:秋天的诗。杜甫晚年曾作过《秋兴八首》,抒发忧国忧民之情。
慇勤:殷勤恳切。田父:农民。相语:互相交谈。天命:上天注定的命运或命令。吾:我。今:现在。不复疑:不再有疑虑了。
【赏析】
此诗首联两句写诗人年老病弱,只能依赖良药医治,而要彻底改变人世的纷扰,则惟有摆脱名利的羁绊,才能达到“无疾而终”的境地。颔联以“一搔痒”、“千弈棋”为喻,说明人世间事变化无常的道理。颈联两句,承前启后,既表明自己归隐的决心,又委婉地表达了对国家前途的担忧和忧虑。尾联两句,以陶渊明的隐逸和杜甫的忧国相映照,表现了诗人对人生的态度。全诗语言朴素,意境苍凉,寄寓深远,耐人寻味,充分体现了杜甫晚年的思想特点。