绿柳桥头旧酒炉,几番舣棹劳篙夫。
恍疑风撤青帘去,敲尽荆扉闭不酤。
【注】定花:指赏花,即《游园不值》诗中的”春光明媚好时节,乱花迷人眼”的意境。阻风:被风吹阻。其三:第三首。
绿柳桥头旧酒炉,几番舣棹劳篙夫。
恍疑风撤青帘去,敲尽荆扉闭不酤。
译文及注释
译文
在绿柳掩映的桥梁旁边,我停船靠岸休息时曾用旧酒炉温酒;如今又被江上风阻,又得让撑船的船夫辛苦了。
仿佛是那风儿吹走了酒店的青帘子似的,我敲着柴门,店主却紧闭着大门,不肯卖酒给我喝。
注释
1、定花:指赏花,即《游园不值》诗中的”春光明媚好时节,乱花迷人眼”的意境。
2、定花阻风:即指因风雨而无法赏花的情景。
3、其三:此为第三首。
赏析
这是一首描写舟行遇雨受阻,不能赏花而归的作品。
前两句写诗人在绿柳映衬的桥头停下船只,用旧酒炉煮酒以消闷情,然后乘风破浪,继续前行。这两句写出了诗人对美好景色的喜爱与向往,以及他对生活的积极态度和乐观精神。
后两句则描绘了诗人在途中遇到恶劣天气,无法继续前行的情况。他仿佛看到了风儿吹走了酒店的青帘子,于是敲打着柴门,想要向店主借些酒来品尝品味。可是店主却闭门不出,拒绝了他的请求。这两句写出了诗人在遭遇挫折时的无奈与失落,同时也表达了他对自由自在生活的追求与向往。