两月之间星入斗,畴昔之夜星入月。
入斗前史验虏走,入月韩诗应虏灭。
昭然垂象不轻示,适验天心厌胡羯。
此胡蚕食诸戎尽,云扰中原野流血。
去年突然渡江左,几欲长驱控京阙。
使其得气不击败,延及生灵祸何烈。
衣冠正统幸阴佑,依然天堑限南北。
乃知硕果弗尽剥,东南生意不终绝。
吾皇修德务饬己,悔悟一念足对越。
正当岁星在吴分,不待一言退荧惑。
胡运百载天将亡,两星炯炯岂虚设。
自今有道守四夷,海寓一家混吴越。
病夫得复见太平,愿以馀年老农业。
这首诗的翻译是:“两月之间星进入斗,过去之夜星进入月。星入斗前历史验证了敌人的逃跑,星入月韩诗应敌被消灭。昭然垂象不轻示,恰好验证天心厌胡羯。此胡蚕食诸戎尽,云扰中原野流血。去年突然渡江左,几欲长驱控京阙。使其得气不击败,延及生灵祸何烈。衣冠正统幸阴佑,依然天堑限南北。乃知硕果弗尽剥,东南生意不终绝。吾皇修德务饬己,悔悟一念足对越。正当岁星在吴分,不待一言退荧惑。胡运百载天将亡,两星炯炯岂虚设。自今有道守四夷,海寓一家混吴越。”
诗句和译文一一对应:
- 两月之间星进入斗,过去之夜星进入月。
注释:两个月份之间的夜晚,星星进入了斗宿。
- 星入斗前历史验证了敌人的逃跑,星入月韩诗应敌被消灭。
注释:在星星进入斗宿的前一刻,历史记录验证了敌兵的撤退;而韩愈的诗文则预示着敌人将被消灭。
- 昭然垂象不轻示,恰好验证天心厌胡羯。
注释:昭然若揭的迹象并不轻易展示,恰好证明了上天对胡羯的厌弃。
- 此胡蚕食诸戎尽,云扰中原野流血。
注释:这些胡人如同贪婪的蚕一样,吞食了所有的戎族,导致中原大地血流成河。
- 去年突然渡江左,几欲长驱控京阙。
注释:去年,他们突然渡过长江左岸,企图直接控制京城。
- 使其得气不击败,延及生灵祸何烈。
注释:如果他们得到足够的气势却不被击败,那么这场灾难将会持续很长时间,其造成的伤害将是多么巨大。
- 衣冠正统幸阴佑,依然天堑限南北。
注释:尽管朝廷衣冠正派,但仍然受到胡人的侵犯,只能依靠天然的屏障来限制双方的冲突范围。
- 乃知硕果弗尽剥,东南生意不终绝。
注释:这才意识到,虽然有很多的果实被吃掉了,但东南地区的生机并未完全断绝。
- 吾皇修德务饬己,悔悟一念足对越。
注释:皇帝应该修养德行,注重自身修养,一旦悔悟就可以超越一切。
- 正当岁星在吴分,不待一言退荧惑。
注释:正是在吴地的方位上,没有等待一句话就能把荧惑星赶走。
- 胡运百载天将亡,两星炯炯岂虚设。
注释:胡运已经持续了一百年,天意已定,两星的光芒不会是空洞无物的。
- 自今有道守四夷,海寓一家混吴越。
注释:从现在开始,如果有道德的人能够守护四方,那么我们的国家就会像四海一家那样融合在一起。
赏析:
这首诗是元代诗人王冕创作的七言律诗,表达了对战争、和平与国家命运的关注。全诗通过描绘星象的变化,暗示了胡人的侵略行为以及他们的失败。同时,也表达了希望国家能够安宁、人民能够安居乐业的愿望。整首诗充满了对国家命运的担忧和对和平生活的向往。