鞭长不能及马腹,有限生涯时苦促。
空使后人悲前人,雷塘春草年年绿。
谁知秀色若可餐,风光付与初凭肩。
力殚四海笑未已,眉黛一螺当几钱。
君不见黄金栋梁回首蠹,漠漠胡沙青冢暮。
么弦欲断空自知,千金漫买长门赋。
膏油续尽天须晓,石土馀垒可长保。
就令并蒂永不分,也应终恨雷塘草。
《雷塘行》是宋代诗人苏轼的组诗作品。此诗为第四首,借古讽今,慨叹人生短暂和世事无常。
译文:
鞭长不能及马腹,有限生涯时苦促。
空使后人悲前人,雷塘春草年年绿。
谁知秀色若可餐,风光付与初凭肩。
力殚四海笑未已,眉黛一螺当几钱。
君不见黄金栋梁回首蠹,漠漠胡沙青冢暮。
么弦欲断空自知,千金漫买长门赋。
膏油续尽天须晓,石土馀垒可长保。
就令并蒂永不分,也应终恨雷塘草。
注释:
鞭长:马鞭的长度。
马腹:马的腹部。
有限生涯:短暂的人生。
空使后人悲前人:让后人哀叹前人的不幸。
雷塘春草:雷塘边的春草。
秀色:美好的容貌或才华。
风光:景色,风光。
初凭肩:当初依偎在一起。
力殚:尽力耗尽。
眉黛:女子的眉毛。
金栋梁:指有才能的人。
回首蠹:因年老而腐朽。
漠漠胡沙:茫茫沙漠。
胡沙:沙漠。
青冢:墓地。
么弦:调子低微的琴声。
长门赋:汉成帝时班婕妤失宠后所作《自伤赋》。
膏油:油脂,这里指脂粉。
天须晓:天将亮。
石土馀垒:残破的山丘遗迹。
并蒂:并排生长的两朵花,比喻夫妻或情侣。
漫买:胡乱地购买。
长保:长期保持。
并蒂永不分:永远不分离的夫妻。
终恨:总感到遗憾。