吾家何所有,满地是苍苔。
短褐朝回著,闲门客到开。
黄精充果实,白薤助羹杯。
澹薄长娱此,交亲莫见咍。

【译文】

我家有什么珍贵的东西呢?只有一地的青苔罢了。

早晨回家时,短衣旧袍上已经沾满了尘土;傍晚归来时,闲散的门开了,有客人来访。

我种的黄精果实,白薤可以作羹汤了。

淡泊名利才能长久地快乐,交亲好友是不会嘲笑我的。

【注释】

①启:指作者自谦。

②惭:惭愧,感到羞愧。

③才不逮人:才能不如人。

④风骚:《诗经》中的《国风》和《离骚》,是当时流行的文学形式。

⑤斐然于再:文采斐然,多次被人们所称赞。

⑥距:通“拒”,拒绝。

⑦投:献出,贡献。

⑧业已:已经,已经过了。

⑨忍所弃捐:舍不得抛弃。

⑩幸冀:庆幸。矜:怜悯,同情。不能:不能成就。

⑪伸:施展,表现。知己:了解你的人的心意或知心朋友。

⑫何所有:还有什么呢。

⑬冠(ɡuàn):加在冠冕上的东西。这里指加冕、赐爵的意思。

⑭非敢:不敢说。一观:一次观赏。庶:希望。更:更加。资:资助。一噱:一笑。渎:无足轻重的人。逭:逃过。乎:语助词。

⑮其四:这是第四句。

⑯苍苔:青苔。

⑰短褐:粗布衣服。朝回:早晨回来的时候。著:穿。闲门:闲暇的门洞。客到:客人来了。闲门客到开:客人到来,门就开了。

⑱黄精:一种可食的植物。充果实:可以食用的果实。

⑲白薤(xì):一种可以生吃的蔬菜。助羹杯:用来做菜的佐料。

⑳澹薄长娱此:淡泊清高,能自得其乐。澹薄:淡泊清静。长:长久,长期。娱:快乐,愉快。此:指以上的生活。

㉑交亲:亲友,熟人。莫见咍:不要嘲笑我。见:被看见。咍(hāi):讥笑。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。