自念平生谁得如,一家衣食喜盈馀。
新开北户都缘竹,特搆南堂只为书。
已叹病来欢笑减,那堪老去往还疏。
谢他蓬岛神仙客,时下三清访陋居。
【注释】
- 五章:五首诗。含六义:指诗的五言、四六八句各六义(字)。2. 转新:指诗歌内容新鲜,意境新奇。3. 元白:指唐白居易、元稹。4. 车斜之美誉:指诗人自誉为“小李将军”。5. 林树:树木丛生的地方。6. 讴吟:指吟咏歌唱。7. 冈避:指隐居不仕。8. 起予:引伸为使我感动。9. 大雅:指儒家经典《诗经》和《尚书》。君子:指有德的人。10. 三清:道教中指玉清、上清、太清三位神。
【赏析】
这首《自咏五诗》是唐代诗人贾岛的作品。此诗前五句写自己的志趣与生活情趣,后二句写自己不愿做官而隐居山林的志趣,最后二句表明自己虽隐于世但仍然关注社会,并希望世人能够理解自己。全诗表现了作者淡泊名利,追求自由的精神风貌。
诗的第一句说:“昨晚又捧五章尽含六义意转新”,意思是昨天我又写了五首诗,这些诗包含了六种不同的艺术风格,每一首诗都表现出新的艺术境界。这一句表达了作者对诗歌创作的执着和热爱,同时也显示了他的创作才力和艺术成就。
第二句“译文”:昨夜我又写下了五首诗,这些诗都包含着六种不同的艺术特点,每一首诗都有着新颖的艺术效果。
第三句是“注释”:“始知元白之前贤虚擅车斜之美誉夜来绕遍林树搜穷肺肝虽巧拙以不侔亦讴吟而自得。”意思是我开始才知道在元白等人之前,那些擅长写诗的文人已经享有“车斜之美誉”,而我自己也像他们一样,在夜晚的时候,走遍树林寻找灵感,虽然我的技艺可能不如他们精湛,但是我也通过吟咏来表达自己的情感。
第四句是“译文”:我开始才知道在元白等人之前,那些擅长写诗的文人已经享有“车斜之美誉”。而在我自己,也像他们一样,在夜晚的时候,走遍树林寻找灵感,虽然我的技艺可能不如他们精湛,但是我也通过吟咏来表达自己的情感。
第五句是“注释”:“又依前韵各罄乃怀所贵夫伏老之身心亦冈避不量力之讥诮自兹解甲且议休兵向非起予何以为乐大雅君子无或见咍”,意思是我又按照以前的诗韵创作出新的诗歌,然后表达自己对于生活的理解和感悟。我之所以这样做,是因为我认为只有这样才能保持自己内心的平静和安宁。同时,我也在这首诗中表达了我对那些过于自负、傲慢的人的不满。
第六句是“译文”:我又按照以前的诗韵创作出新的诗歌,然后表达自己对于生活的理解和感悟。我之所以这样做,是因为我认为只有这样才能保持自己内心的平静和安宁。同时,我也在这首诗中表达了我对那些过于自负、傲慢的人的不满。
第七句是“注释”:“其五”,指诗的第五首。“自念平生谁得如,一家衣食喜盈馀”,意思是我思考着自己的一生,从来没有人能够像我现在这样过得舒适和满足。因为我有稳定的收入,可以供养家人,并且还可以享受各种娱乐活动。
第八句是“译文”:我思考着自己的一生,从来没有人能够像我现在这样过得舒适和满足。因为我有稳定的收入,可以供养家人,并且还可以享受各种娱乐活动。
第九句是“注释”:“新开北户都缘竹,特构南堂只为书”,意思是我家的房子前面有一片竹林,所以我特意建造了一间书房,用来阅读书籍。
第十句是“译文”:我家的房子前面有一片竹林,所以我特意建造了一间书房,用来阅读书籍。
第十一句是“译文”:“已叹病来欢笑减,那堪老去往还疏”,意思是自从我生病以来,我的欢乐就减少了,而且随着年龄的增长,我也发现与人交往越来越疏远。
第十二句是“注释”:“谢他蓬岛神仙客,时下三清访陋居”,意思是我应该感谢那些像蓬莱仙岛一样的神仙们,因为他们来到我这个简陋的居所进行访问。
第十三句是“译文”:我应该感谢那些像蓬莱仙岛一样的神仙们,因为他们来到我这个简陋的居所进行访问。
第十四句是“注释”:“向非起予何以为乐大雅君子无或见咍”,意思是如果不是因为有了这样的快乐和满足,我怎么能够感到如此的快乐呢?对于那些有才华的人来说,他们的快乐在于他们能够不断地创造和创作;而对于没有才华的人来说,他们的快乐在于他们能够不断地接受和欣赏他人的创造。