南风吹雨骤还收,五月帘栊却似秋。
陌上莫嫌行未得,田中应待足方休。
人垂折角冲寒点,马浸障泥过漫流。
遥羡文昌新右相,醉吟时伏一金瓯。
注释:
南风吹雨骤然而降,随后又迅速收回。
五月的帘栊却像秋天一样寒冷。
田野上不要嫌弃尚未出行,田里的人应该等到粮食丰收才肯休息。
人们垂着折角冲寒前行,马儿浸湿了障泥过漫流。
遥想文昌新右相,醉吟之时伏在金瓯旁。
译文:
南风突然吹起骤雨,然后迅速收歇,就像五月的帘栊被风吹得冰凉如秋一般,冷意逼人。
田间的人们在田间行走,没有嫌弃道路泥泞,因为他们知道,只有等到庄稼成熟,他们才能停下脚步,好好休息一下。
人们用折角的帽子冲寒前行,马儿也被溅起的水花打湿了,它们只能随着雨水漫流而过,无法停歇。
远望文昌新右相,醉心于诗酒之中,伏在金瓯旁,享受着诗歌带来的美好时光。