名在洪钧上,身游绿野中。
社方娱白傅,城遽闭滕公。
国势关轻重,君恩著始终。
堪嗟典刑尽,群木刺寒空。
【译文】
名扬四海的太师平章乔文惠公,在绿野中逍遥自在。
社日欢庆白傅(即白居易),城中突然关闭滕公门。
国家形势关系轻重,你我恩情永远相随。
可惜你已离世,群木萧瑟刺入心空。
【注释】
洪钧:指天。
社:社日。古代祭祀土神的日子。
白傅:指白居易。
滕公:西汉开国大臣夏侯婴,封滕公。后以“滕公”代称开国功臣。
【赏析】
《挽歌词》三首是诗人为故友所作。第一首写好友生前的风采;第二首写好友辞世后的哀痛之情;第三首则写故友生前的功业和遗爱。全诗写得沉郁悲壮,情真意切。
这首诗前两句写好友生前的风采,表现了友人的才识、德望和为人处事的风范。“名在洪钧上”,是说友人名高如天,有很高的声望。“身游绿野中”,是指友人闲适自在,过着隐居生活。这两句话概括了友人一生的主要特点。
第三四句写故友逝世后的哀痛之情。从表面上看,似乎只是对故友的悼念,其实不然,这是对友人的一种颂扬。“国势关轻重”,表明友人在国事上能左右逢源,举足轻重。“君恩著始终”,表明友人对国家的贡献大而深远。这里既歌颂了故友的功德,又表现了诗人自己对友人的崇敬。
末两句是对故友的追思。“堪嗟典刑尽”,是说遗憾地想到自己的榜样、法则都已被故友所消灭殆尽。“群木刺寒空”,是用“木叶落而山色秋”比喻朋友离去,使人感到一片凄凉。
整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对故友去世的无限哀伤与怀念。