名父由来产哲儿,一门忠孝蔼芳菲。
自从藩府驰朱毂,久缺庭闱戏彩衣。
兵筦少淹当遂相,樊川已得未容归。
鲁公居外周公内,清夜相思魂梦飞。
【注释】
赵签推:即赵嘏。
名父:有名望的父亲,指赵嘏父亲赵郡士族出身。
产哲儿:生下贤明的儿子。
一门忠孝蔼芳菲:一家人都忠孝,家庭和睦,如同芳香之花一样美丽。
自从藩府:自从赵嘏在藩府任职时(藩府是唐代的官署)。
朱毂:红色车毂,比喻尊贵地位。
久缺庭闱:长久不能回家,没有时间陪伴家人。
兵筦:管理军队的机构,这里代指军务繁忙。
当遂相:应当继续担任宰相。
樊川已得:指被贬为江陵府司马后,已经得到了赦免。
鲁公:指赵嘏父亲赵郡士族赵公,当时任尚书左仆射。周公:周朝开国元勋,这里以周朝为比,暗喻朝廷中贤德的人。
清夜相思魂梦飞:在清静夜晚思念故乡和亲人,魂魄都要飘向远方。
【赏析】
此诗前四句赞美了赵嘏父亲的德行,表现了其家族的荣耀和家庭的和谐;后八句则表达了对赵嘏被贬的同情,以及对其前途的忧虑。全诗情感真挚,语言流畅,意境深远。