酒肠未减长鲸吸,诗思如抽独茧丝。
【注释】
长鲸:指大鱼。独茧丝:蚕所吐的丝,非常细。比喻细微入微的事物。
【赏析】
诗的前两句是说酒量未减,酒肠仍然饱满;诗思却有如抽丝一般地细长。这两句以夸张、比喻的手法,写出了作者饮酒作诗时的一种精神状态:酒力未退,诗兴却已萌生,诗情也像抽丝一样细细地生长起来。
后两句进一步写酒后的诗兴。诗人此时正陶醉在“酒入愁肠,七分酿得十分醉”的境界中,因而他想到的是“诗思如抽独茧丝”,而这种独茧丝般的诗歌,正是诗人自己亲手抽出来的。这就更突出了诗人作诗的艰辛。此句与上句都是对酒的赞美,一赞其量大如海,一赞其质纯如金。