嫁君苦太迟,别君苦太早。
官行有程期,不得暂相保。
妾有嫁时衣,金缕光葳蕤。
送君即远道,数日望君归。
君去竟何许,君归竟何长。
昔为胶与漆,今为参与商。
朝看云间雁,暮看水底鱼。
雁鱼过几许,何处寄君书。
有食不下咽,有衣不被体。
夜回九转肠,日下千行泪。
阶前萱草长,奁内粉黛空。
萱草不解忧,粉黛为谁容。
人生若朝露,颜色岂长好。
况乃怀忧愁,忧愁复易老。
及春不开花,结子待何时。
君在须早归,妾在长相思。
妾不愿君富贵,妾只愿君贱贫。
贱贫足相保,富贵多弃旧。
妾不愿君成功,妾只愿君早归。
早归及年少,功成妾已老。
君去妾二八,容颜花莫如。
肌白不著粉,色红不施朱。
即今君尚未酬勋,妾年二十已有馀。

这首诗是唐代诗人李益的《征妇怨》。

译文:
嫁给你真是太迟了,分别你也太早。
官场行程有期限,不能暂时在一起。
我有嫁衣时,金丝织成光彩照人。
送君就远道,数日望君归来。
你离去究竟在何处?你回来究竟有多长?
过去你是胶与漆,现在你是参加商。
早上看云间的大雁,晚上看水底的鱼。
大雁和鱼飞过多少路程,哪里寄给你书信?
吃饭却吃不下,穿衣却没有暖和身体。
夜里回肠转九曲,白天流下几千滴泪。
阶前萱草长得高,梳妆台上的粉黛都空。
萱草不懂忧愁事,粉黛是为谁容?
人生如同朝露一般易逝,美丽容颜岂会长久?
更何况心中怀忧愁,忧愁又容易衰老。
等到春天花儿不开,结出果实等待什么时候?
你在时需要早日回归,我在时要长相思不已。
我不愿你富贵,只愿你贱贫相守。
贱贫就能相依为命,富贵多抛弃旧人。
我不愿你功成名就,只愿你早日归家。
回家早些趁年少时,成功后我已老迈。
你离开时我还年轻,容貌胜过春花。
肌肤白净不涂粉,红色鲜艳不涂朱。
如今你尚未报答我的恩情,我年已二十有余。

注释:

  1. 征妇怨:指被征召的妇女的哀怨。
  2. 嫁君苦太迟,别君苦太早:嫁得晚了,离别得太早。
  3. 官行有程期,不得暂相保:官场行程有期限,不能暂时在一起。
  4. 妾有嫁时衣,金缕光葳蕤:我有嫁时的衣服,金线编织成光华照人的衣裳。
  5. 朝看云间雁,暮看水底鱼:早上看云间的大雁,晚上看水底的鱼。
  6. 即今君尚未酬勋,妾年二十已有馀:如今你还没有报答我的恩情,我已经二十岁有余。
  7. 君去妾二八,容颜花莫如:你离去时我已经二十岁,容貌胜过春花。
  8. 肌白不著粉,色红不施朱:肌肤白净不涂粉,红色鲜艳不涂朱。
  9. 即今君尚未酬勋,妾年二十已有馀:如今你还没有报答我的恩情,我已经二十岁有余。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。