朱阁瞰流水,曲栏横晚天。
薄云初过雨,高柳却鸣蝉。
杖履且终日,风尘今几年。
莫将怀远句,重说旧林泉。
【注释】
朱阁:红色的楼阁。
瞰(kàn):从高处往下看,这里是俯视的意思。
曲栏:曲折的栏杆。
薄云初过雨:薄云刚刚过去,天就下起雨来。
高柳却鸣蝉:高高的柳树枝条上,蝉儿在鸣叫。
杖履:拐杖和鞋子。
风尘:指世事或官场上的纷扰。
【译文】
红色的楼阁从高处俯瞰着流水,曲折的栏杆横卧在晚空中。
薄薄的云彩刚刚掠过天空,天空中就下起了细雨,高高的柳树上蝉儿正在鸣叫。
整天拄着拐杖穿着鞋子,官场上的纷争和纷扰已经持续了几年。
别用那些怀念远方的句子,去重说旧时的山林泉石啊。
【赏析】
这是一首登高远眺的诗。首句“朱阁瞰流水”,点明楼阁的方位;次句“曲栏横晚天”,写楼阁的周围景物;三、四两句写楼阁本身的景象;五、六句抒发自己对官场的厌倦,并借景抒情;末两句劝慰朋友,希望其珍惜时光,不要沉溺于官场的纷扰之中。全诗语言朴实自然,情感真挚而深沉,是一首很有代表性的山水佳作。