江入海门吞百粤,楼横铁瓮跨三山。
【注释】
江门:即海门山。《太平寰宇记》卷一○九载,“海门山在(广州)城北,跨三江口,谓之江门”。百粤:泛指五岭以南地区。楼横铁瓮:指广州城楼。瓮是古代盛水的缸。
【赏析】
本诗描绘了一幅壮阔的广州城图。诗人从海门山、广州城楼、广州城三个角度,以“吞”字和“跨”字突出了广州城的规模宏大。首句写海门山入海,第二句写广州城楼横跨三山,第三句写广州城跨海而建,气势磅礴,雄伟壮观。全诗语言简洁有力,形象鲜明生动。
江入海门吞百粤,楼横铁瓮跨三山。
【注释】
江门:即海门山。《太平寰宇记》卷一○九载,“海门山在(广州)城北,跨三江口,谓之江门”。百粤:泛指五岭以南地区。楼横铁瓮:指广州城楼。瓮是古代盛水的缸。
【赏析】
本诗描绘了一幅壮阔的广州城图。诗人从海门山、广州城楼、广州城三个角度,以“吞”字和“跨”字突出了广州城的规模宏大。首句写海门山入海,第二句写广州城楼横跨三山,第三句写广州城跨海而建,气势磅礴,雄伟壮观。全诗语言简洁有力,形象鲜明生动。
去愧谢宣城出自《将之宣城留别吴门效白乐天体》,去愧谢宣城的作者是:林希。 去愧谢宣城是宋代诗人林希的作品,风格是:诗。 去愧谢宣城的释义是:离开宣城时感到愧疚。 去愧谢宣城是宋代诗人林希的作品,风格是:诗。 去愧谢宣城的拼音读音是:qù kuì xiè xuān chéng。 去愧谢宣城是《将之宣城留别吴门效白乐天体》的第30句。 去愧谢宣城的上半句是: 来惭白太守。 去愧谢宣城的全句是
来惭白太守出自《将之宣城留别吴门效白乐天体》,来惭白太守的作者是:林希。 来惭白太守是宋代诗人林希的作品,风格是:诗。 来惭白太守的释义是:来惭白太守:来到宣城感到惭愧,因为比不上白太守的政绩。这里的“白太守”指的是唐代诗人白居易,他在宣城任太守期间,政绩卓著,受到人们的尊敬。诗人以此自谦,表达了自己对白居易的敬仰之情。 来惭白太守是宋代诗人林希的作品,风格是:诗。 来惭白太守的拼音读音是
烦汝迎送勤出自《将之宣城留别吴门效白乐天体》,烦汝迎送勤的作者是:林希。 烦汝迎送勤是宋代诗人林希的作品,风格是:诗。 烦汝迎送勤的释义是:烦汝迎送勤:劳烦你为我辛勤地迎送。 烦汝迎送勤是宋代诗人林希的作品,风格是:诗。 烦汝迎送勤的拼音读音是:fán rǔ yíng sòng qín。 烦汝迎送勤是《将之宣城留别吴门效白乐天体》的第28句。 烦汝迎送勤的上半句是: 使君不能诗。
使君不能诗出自《将之宣城留别吴门效白乐天体》,使君不能诗的作者是:林希。 使君不能诗是宋代诗人林希的作品,风格是:诗。 使君不能诗的释义是:使君不能诗:这里的“使君”指的是诗中的地方长官,即宣城的太守。“不能诗”意味着这位使君不擅长作诗或者不善于文学创作。这句话用一种幽默、自嘲的方式,表达了诗人对使君不擅长诗歌的一种轻松的调侃。 使君不能诗是宋代诗人林希的作品,风格是:诗。
自笑行役频出自《将之宣城留别吴门效白乐天体》,自笑行役频的作者是:林希。 自笑行役频是宋代诗人林希的作品,风格是:诗。 自笑行役频的释义是:自笑行役频:自己嘲笑自己频繁地外出奔波劳碌。 自笑行役频是宋代诗人林希的作品,风格是:诗。 自笑行役频的拼音读音是:zì xiào xíng yì pín。 自笑行役频是《将之宣城留别吴门效白乐天体》的第26句。 自笑行役频的上半句是: 举手谢吴民。
举手谢吴民出自《将之宣城留别吴门效白乐天体》,举手谢吴民的作者是:林希。 举手谢吴民是宋代诗人林希的作品,风格是:诗。 举手谢吴民的释义是:挥手告别吴地百姓。 举手谢吴民是宋代诗人林希的作品,风格是:诗。 举手谢吴民的拼音读音是:jǔ shǒu xiè wú mín。 举手谢吴民是《将之宣城留别吴门效白乐天体》的第25句。 举手谢吴民的上半句是:何德于吴民。 举手谢吴民的下半句是:自笑行役频。
何德于吴民出自《将之宣城留别吴门效白乐天体》,何德于吴民的作者是:林希。 何德于吴民是宋代诗人林希的作品,风格是:诗。 何德于吴民的释义是:何德于吴民:意思是作者在问自己,自己有何德行能够受到吴地百姓的拥戴和尊敬。这里的“何德”指的是自己的德行或才能,“于吴民”则是指吴地的百姓。 何德于吴民是宋代诗人林希的作品,风格是:诗。 何德于吴民的拼音读音是:hé dé yú wú mín。
今我若置邮出自《将之宣城留别吴门效白乐天体》,今我若置邮的作者是:林希。 今我若置邮是宋代诗人林希的作品,风格是:诗。 今我若置邮的释义是:今我若置邮:如今就像放置邮件一样。意指诗人即将离别,如同将书信放置于邮递之中,寄托思念之情。 今我若置邮是宋代诗人林希的作品,风格是:诗。 今我若置邮的拼音读音是:jīn wǒ ruò zhì yóu。 今我若置邮是《将之宣城留别吴门效白乐天体》的第23句。
速哉彼齐人出自《将之宣城留别吴门效白乐天体》,速哉彼齐人的作者是:林希。 速哉彼齐人是宋代诗人林希的作品,风格是:诗。 速哉彼齐人的释义是:速哉彼齐人:迅速啊那些齐国的人。这里的“速哉”是赞叹之词,表达了对齐国人的敬佩或赞赏之情。 速哉彼齐人是宋代诗人林希的作品,风格是:诗。 速哉彼齐人的拼音读音是:sù zāi bǐ qí rén。 速哉彼齐人是《将之宣城留别吴门效白乐天体》的第22句。
五月而报政出自《将之宣城留别吴门效白乐天体》,五月而报政的作者是:林希。 五月而报政是宋代诗人林希的作品,风格是:诗。 五月而报政的释义是:五月而报政:指五月时节向朝廷汇报政绩。 五月而报政是宋代诗人林希的作品,风格是:诗。 五月而报政的拼音读音是:wǔ yuè ér bào zhèng。 五月而报政是《将之宣城留别吴门效白乐天体》的第21句。 五月而报政的上半句是:遥挹敬亭春。
注释:雨过淮山,嫩绿的叶子上沾满晶莹的水珠;日衔沧海,太阳将大海照得残红一片。 赏析:诗人以雨后的淮山和日出前的沧海为景,描绘了一幅生动的自然景色画卷,展现了大自然的神奇魅力。 雨过淮山格嫩绿,日衔沧海露残红。 翻译:雨后的淮山呈现出嫩绿的色彩,而太阳即将升起时,大海上的水汽蒸腾,留下了残存的红色痕迹
【注释】 西岷:四川的岷山,在四川省西部。北固:即北固山,又名赭阳矶,在江苏省镇江市西北江边。 【赏析】 此诗是诗人于宋孝宗淳熙三年(公元1176年)春登金山寺绝顶时所作,写景抒情,情韵深长。 开头两句写远望所见:长江滔滔奔涌而来,发出轰鸣之声,它向西边远逝而去,消失在岷山脚下;而远处的群山横陈眼前,仿佛耸立于北固山下。这两句诗把江水声和山色写得有气势,有深度,使人感到一种壮阔的气象;同时
【注释】1.争:争相。2.觅:寻找。3.山林:指隐居的地方,比喻避世之所。4.远城市:远离喧闹的城市。5.不知:不懂得。6.有:存在、具有。7.山林与城市相对比,表现了诗人的归隐之志。 【赏析】此诗表达了作者追求自然和宁静生活的愿望。首句“争觅山林远城市”,说明作者对城市的喧嚣和污染深感厌恶,因此他渴望逃离都市,去寻找一个远离尘嚣的山林。次句“不知城市有山林”进一步强调了他对山林的向往之情
【释义】:政和年间的秋日,天子赐给李纲骑一头青牛。 【注释】:政和:宋徽宗年号(1111-1125)。青牛:传说中的仙兽。《汉武帝内传》说:汉武帝梦见神人乘白龙,驾黄云,登玉炉山,上观紫府。有神女捧一青牛,自称太乙之母,授帝此牛,言能辟邪却灾。见《汉官仪》。 【赏析】:这是一首七言律诗,首句点明题旨,写李纲被召入京的情景;二、三句写皇帝对他的恩宠;四句写他对国事的忧虑;末两句是全诗的主旨
注释 1. 南徐:指今江苏南京一带。 2. 江山:泛指山河。 3. 天下雄:意思是说,这里风光旖旎,景色宜人,非常壮观。 4. 蟠龙:形容江水蜿蜒曲折,犹如蛟龙盘旋。 译文 南京的山水风光,真是天下无双,沿江的水流如一条巨龙般蜿蜒曲折。 赏析 这首诗描绘了南京的自然风光,用“蟠龙”来形容江水,生动形象地展现了其壮丽的景象。同时,也表达了作者对家乡美景的热爱和赞美之情
【注释】绅:衣带。双瀑、七杉:瀑布、松树;“排斗”是形容树木密集,好像北斗七星一样排列。 译文:瀑布像衣带一样挂在天上,七棵松树排成北斗七星形状。 赏析:这首诗描写了瀑布和松树的美景,画面生动逼真,富有诗意。其中“双瀑挂天绅”一句描绘了瀑布的壮观景象,形象地表达了诗人对大自然的赞叹之情;而“七杉排斗样”则展现了松树挺拔苍劲的形态,给人一种雄浑壮丽的感觉。整首诗通过对自然界美景的描绘