舜孝高千古,尧仁化万方。
睿文超圣域,神武振皇纲。
典册辞徽号,山河复旧疆。
玉舆悲晚驾,陵路柏苍苍。
【注释】
舜:帝,传说中远古圣明帝王。尧:古代传说中的上古圣王。睿文:睿智的文辞。《书经》曰:“睿作元后,文考章武。”《诗·小雅·皇矣》:“嗟嗟烈祖,有秩上帝。”《尚书》曰:“睿作元后,俊乂在官。”《书经》:大禹治水有功,舜封禹于夏地为诸侯。化:教化。《书经》曰:“克谐以孝,烝烝乂,不格奸。”《尚书》曰:“克谐以孝,烝烝乂,不格奸,以合大人,其惟圣人乎!”《书经》曰:“克谐于民,以仁厚之德。”《书经》曰:“克谐于民,以义方之政。”《尚书》曰:“克谐于民,俾匡以直,俾枉以光。”《尚书》曰:“克谐于民,乃止乃时,乃日乃月,乃星斯在下维予二人。”《书经》曰:“克谐于民,为下惠。”
超:超越。《诗经·卫风·淇奥》:“瞻彼淇澳,菉竹猗猗。那堪与?乐具!有匪君子,终不可谖兮?”《尚书》曰:“克谐以孝,烝烝乂,不格奸。”《尚书》曰:“克谐于民,以义方之政。”《尚书》曰:“克谐于民,乃止乃时,乃日乃月,乃星斯在下维予二人。”《尚书》曰:“克谐于民,为下惠。”
典册:指国家法令。徽号:皇帝的尊号。《书经》曰:“命汝保予小子,弘杨文武,绍钦明,勤哉!”《尚书》曰:“命汝作股肱,缵乃丕显,永清四海。”
山河:指国家的疆域。旧疆:故土,故国。
玉舆:《尚书》曰:“载见西伯,言受天咎,厥异惟臣,在家邦则罔,在外邦则蔑。”又《书经》:“惟戊午,武王伐商。”《尚书》曰:“既戊午,朝至于商郊,乃会同。王乃徇师曰:‘呜呼!商罪贯盈,天命诛之,予弗顺天,厥罪惟均。”《尚书》又曰:“商罪贯盈,天命诛之。”《尚书》:“王若曰:‘猷告尔多士,予惟乙丑,朝至于商。王若曰:‘格人严,离人。尔尚辅予一人,致天之罚,予其大赉汝。尔无不信,朕不食言。”《尚书》曰:“王若曰:‘往哉!