老愧凭阑目力昏,百年怀抱向谁论。
晴空雁起云边塞,夕照人归郭外村。
因记昔游惊迅晷,暂将离恨付清尊。
谁人肯似边居士,远驾朱轮过雀门。
【译文】
年老时我愧于倚栏眺望,百年以来怀抱向谁说?
晴朗的天空雁阵飞起在云边塞外,夕阳西下人已回到城外的村中。
想起过去出游惊怕时间的流逝,把离别的忧伤寄托在清酒杯中。
哪有像我这样的人啊,要远远驾着朱红色的车辆经过雀门。
【注释】
登楼:登上高楼,指诗人登高远眺,凭栏眺望。
老愧:因年老而感到惭愧。
百年:指一百年的时间。
怀抱:胸怀,心中所想。
云边塞:指边塞之上,边塞的外面。
夕照:夕阳照射。
郭外村:指城门外的村庄。
惊迅晷:惊骇于时光的飞逝。
离恨:离别之悲愁。
边居士:居住在边地的读书人。
朱轮:古代官吏所乘的装饰华丽、形如方盖的车。
雀门:古关名,在今河南陕州西南。